当前位置:主页 > 科技论文 > 机械论文 >

奈达动力相当理论在《机械工程》英语翻译中的应用

发布时间:2016-07-14 21:04

  本文关键词:奈达动力相当理论在《机械工程》英语翻译中的应用,由笔耕文化传播整理发布。


《江西师范大学》 2014年

奈达动力相当理论在《机械工程》英语翻译中的应用

杜宪召  

【摘要】:自从奈达的动力相当理论问世以来,该理论在国内外翻译界引起了极大反应,自此中国翻译界以一种全新的视角来审视翻译,翻译界曾经出现过“言必称奈达”的局面。很多学者一提到奈达的翻译理论,一定会提及奈达的“动态对等理论”(dynamic equivalence),以此来理解奈达翻译理论的文章不在少数,而且个别著作的个别章节也会提到奈达的“动态对等”翻译理论,笔者认为一直以来在中国译界所提倡的所谓的“动态对等”理论是对奈达翻译理论的误译,该理论正确合理的理解为“动力相当”理论,事实上大多数学者所推崇的“动态对等”理论是奈达翻译理论的假翻译理论。 随着经济和科学技术的快速发展,机械工程作为全新的领域逐渐出现在人们的生活中,目前国内对机械英语翻译的研究虽然有相当的数量,但大多数只是出现在个别著作的章节中,作为新兴的翻译方向,,机械工程翻译迫切需要系统成熟的翻译理论作指导。 本文首先对机械工程研究和动力相当理论简单进行回顾,然后,对奈达的动力相当理论和机械工程英语特点进行综述。接着是文章的重点,通过《机械工程》一万字左右的英语翻译为语料研究,试图分析讨论奈达的动力相当理论指导机械工程英语翻译的可行性;在机械工程翻译中,通过在译入语中寻求词汇方面,句法方面,修辞方面的“相当”来实现整个语篇的“动力相当”。最后,作者得出结论,奈达的动力相当理论对于指导机械英语翻译有相当重要实用性和价值。 作者希望该文章有助于人们更好地理解和运用奈达的动力相当理论以及对机械工程英语翻译有一定的指导作用。

【关键词】:
【学位授予单位】:江西师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2014
【分类号】:H315.9
【目录】:

下载全文 更多同类文献

CAJ全文下载

(如何获取全文? 欢迎:购买知网充值卡、在线充值、在线咨询)

CAJViewer阅读器支持CAJ、PDF文件格式


【参考文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 郭亚丽;;西方翻译等值研究评述[J];重庆职业技术学院学报;2006年03期

2 李书翔;再谈等值翻译[J];长治医学院学报;1996年03期

3 高楠;张彬;任自峰;;对翻译等值理论的认识[J];河北工程大学学报(社会科学版);2008年04期

4 李田心;重新解码奈达翻译理论——评译论界盛行的几个错误观点[J];韩山师范学院学报(社会科学版);2005年04期

5 李田心;奈达翻译定义之我见[J];外语研究;2004年06期

6 李田心;不能用“等效”原则解读奈达的翻译理论[J];外语学刊;2005年02期

7 马会娟;对奈达的等效翻译理论的再思考[J];外语学刊;1999年03期

8 华莉;对翻译等值理论的再思考[J];四川外语学院学报;2000年04期

9 李田心;谈奈达翻译理论中几个基本概念词的误读和误译[J];上海科技翻译;2004年04期

10 陈道明;翻译中的“部分功能对等”与“功能相似”[J];外国语(上海外国语大学学报);1999年04期

【共引文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 吉海虹;浅析《红楼梦》中回目的英译[J];安徽大学学报;1999年06期

2 刘元侠;翻译等值的存在与实现[J];安徽大学学报;2000年02期

3 刘利艾;;从目的论析电影字幕翻译[J];安徽文学(下半月);2008年12期

4 刘正兵;刍议文化差异对翻译理解的影响[J];安顺师范高等专科学校学报(综合版);2005年03期

5 曾沉;;英汉语言的文化差异与翻译[J];安顺学院学报;2007年01期

6 许理化;;论英汉翻译中的不对等性[J];安阳工学院学报;2007年05期

7 李翠翠;;功能对等理论在翻译过程中的应用[J];北方文学(下半月);2011年07期

8 翟凤荣;从奈达翻译观的变化看翻译教学[J];中国煤炭经济学院学报;2001年01期

9 余雄娟;;翻译等值理论再思考[J];才智;2010年15期

10 颜林海,孙恺祥;翻译心理学:亟待承认的一门新兴的交叉性学科[J];川北教育学院学报;2001年04期

中国重要会议论文全文数据库 前7条

1 于应机;;词典翻译与文学翻译:本质与特点浅析[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第七届年会论文集[C];2007年

2 吴春兰;李晓燕;;译学“特色派”与研究生翻译理论教学[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年

3 杨志鸿;;论不可译的文化现象及相关理论[A];福建师大福清分校第十二届科学论文研讨会专辑论文集[C];2004年

4 陈道明;;隐喻与翻译——认知语言学对翻译理论研究的启示[A];华东地区第6届(泉州)翻译研讨会文集[C];2001年

5 刘忠;王成道;;英汉、汉英机器翻译的对等协同研究[A];第六届全国计算机应用联合学术会议论文集[C];2002年

6 柯灿华;;论中英词汇的文化翻译对等[A];福建省外国语文学会2012年会论文集[C];2012年

7 闫贝贝;;英汉翻译语言明晰化的问题探讨[A];福建省外国语文学会2013年年会暨海峡两岸翻译学术研讨会论文集[C];2013年

中国博士学位论文全文数据库 前10条

1 王娟;理论旅行:吸收与变异[D];上海外国语大学;2010年

2 黄生太;《红楼梦》拟声词及其英译研究[D];上海外国语大学;2011年

3 田小勇;文学翻译模糊取向之数字视角[D];上海外国语大学;2011年

4 侯国金;语用标记等效原则[D];上海外国语大学;2004年

5 刘建刚;语用选择与等效翻译[D];上海外国语大学;2007年

6 刘法公;隐喻汉英翻译原则研究[D];华东师范大学;2008年

7 张莹;译学观念的演进和冲突[D];上海外国语大学;2008年

8 葛林;论跨文化伦理对翻译的规约[D];厦门大学;2008年

9 黄远鹏;当代西方翻译理论科学评价探索[D];山东大学;2009年

10 罗承丽;操纵与构建:苏珊·巴斯奈特“文化翻译”思想研究[D];北京语言大学;2009年

中国硕士学位论文全文数据库 前10条

1 刘莹;语用对等理论视角下汉语商标词英译研究[D];广西师范学院;2010年

2 彭强;从等效理论看辜正坤译莎士比亚十四行诗[D];上海外国语大学;2010年

3 卢冬梅;郁达夫《故都的秋》英译研究[D];辽宁师范大学;2010年

4 刘玲媛;翻译教材与语篇翻译能力培养[D];湖南工业大学;2010年

5 王海燕;功能对等理论视角下的广告翻译研究[D];西安工业大学;2011年

6 李楠;从功能对等理论看记者招待会汉英口译中文化负载词的翻译策略[D];首都师范大学;2011年

7 王融雪;陕北民歌翻译中的文化传真[D];西北大学;2011年

8 张晓;功能对等理论在商务英语汉译中的应用研究[D];吉林大学;2011年

9 杜宇;“所”字结构的日文翻译[D];吉林大学;2011年

10 唐琳琳;奈达翻译理论在中国的传播与接受[D];四川外语学院;2011年

【二级参考文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 许红彬;;文化语境对英汉翻译的影响[J];河北理工大学学报(社会科学版);2008年01期

2 韩子满;翻译等值论探幽[J];解放军外国语学院学报;1999年02期

3 蒋林;西方翻译等值论述评[J];中国科技翻译;2005年03期

4 华莉;对翻译等值理论的再思考[J];四川外语学院学报;2000年04期

5 蔡毅;翻译与语义[J];外语教学与研究;1984年04期

6 劳陇;“殊途同归”——试论严复、奈达和纽马克翻译理论的一致性[J];外国语(上海外国语学院学报);1990年05期

7 陈道明;翻译中的“部分功能对等”与“功能相似”[J];外国语(上海外国语大学学报);1999年04期

8 吴义诚;对翻译等值问题的思考[J];中国翻译;1994年01期

9 张南峰;特性与共性──论中国翻译学与翻译学的关系[J];中国翻译;2000年02期

10 杨自俭;对译学建设中几个问题的新认识[J];中国翻译;2000年05期

【相似文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 朱骊;;浅谈工程英语的特点与翻译[J];江西青年职业学院学报;2008年01期

2 洪海英;浅议机械工程英语的翻译方法[J];一重技术;2003年01期

3 邓友生,蓝培华,李中林;土木工程英语翻译技巧[J];中国科技翻译;2004年04期

4 陈鸿琴;工程英语的文体量化分析[J];重庆交通学院学报(社会科学版);2005年02期

5 王斌;;《机械工程英语》教学改革模式研究[J];科技信息;2010年36期

6 刘桂兰;邵娟萍;;工程英语翻译人才素质教育探析[J];湖北广播电视大学学报;2011年01期

7 张碧芳;;工程英语翻译的特点及规律[J];学习月刊;2011年22期

8 黄素云;;浅析热能工程英语中被动意义的中文翻译[J];科教文汇(中旬刊);2011年12期

9 蔡晶晶;陈威威;;涉外工程英语的语言特征与翻译[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2011年06期

10 冯欣;;浅谈有色金属工程英语的特点及翻译对策[J];有色设备;2012年06期

中国重要会议论文全文数据库 前1条

1 姜峰;黄丽华;;土木工程英语强化培养的教学实践[A];高等学校土木工程专业建设的研究与实践——第九届全国高校土木工程学院(系)院长(主任)工作研讨会论文集[C];2008年

中国硕士学位论文全文数据库 前10条

1 要小芳;土木工程英语翻译报告—路桥方向[D];太原理工大学;2014年

2 李冬云;建筑工程英语物称主语句的汉译[D];湖南师范大学;2014年

3 崔正荣;水利工程英语词汇隐喻研究[D];四川外语学院;2010年

4 李涛;一份技术规范的翻译报告[D];山东大学;2012年

5 彭宣;映像的论证、阐述和理解[D];南昌大学;2006年

6 庞艳;安哥拉ROSHA住宅工程规格英译汉实践报告[D];河北师范大学;2014年

7 钱阳;《Keells City项目钢结构施工方案》第六章翻译报告[D];曲阜师范大学;2013年

8 张楠;目的论视野下的机械工程英译汉研究[D];天津理工大学;2011年

9 徐晨曦;试论土木工程翻译的常见问题和解决办法[D];华中师范大学;2014年

10 杜宪召;奈达动力相当理论在《机械工程》英语翻译中的应用[D];江西师范大学;2014年


  本文关键词:奈达动力相当理论在《机械工程》英语翻译中的应用,由笔耕文化传播整理发布。



本文编号:71115

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/kejilunwen/jixiegongcheng/71115.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图

版权申明:资料由用户7a3bd***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com