当前位置:主页 > 科技论文 > AI论文 >

《待计算机思考时:人工智能奇点》(第一章)翻译实践报告

发布时间:2024-03-16 09:54
  本文是一篇以人工智能发展为主题、功能对等理论为指导的翻译实践报告。该报告的英文原文选自澳大利亚昆士兰大学博士安东尼·巴格拉斯(Anthony Berglas)编著的《待计算机思考时:人工智能奇点》(When Computers Can Think:The Artificial Intelligence Singularity)第一部分中的第一章“思考计算机的人类”(people thinking about computers)。原章节介绍了人类对计算机智能发展的猜测、发展现状、构想和存在问题。在奈达的功能对等理论和莱斯的文本类型理论的指导下,译者旨在用直白易懂的语言再现原文的信息,力求达到忠实、通顺、与原文风格相一致。针对译者在翻译过程中遇到的词法、句法以及背景信息等难题,报告以直译为主要翻译方法,巧妙运用各种翻译技巧,解决了翻译实践中遇到的各种难点和问题,以达到文辞畅达的效果。该翻译项目以人工智能发展为主题,为中国的人工智能发展和尖端技术研发提供了理论和技术上的指导。

【文章页数】:62 页

【学位级别】:硕士

【文章目录】:
摘要
Abstract
Acknowledgements
Chapter 1 Introduction to the Translation Project
    1.1 Background of the Project
    1.2 Significance of the Project
    1.3 Structure of the Project
Chapter 2 An Introduction to the Source Text
    2.1 About the Author
    2.2 About the Source Text
        2.2.1 Publishing Facts
        2.2.2 Main Content of the Source Text
        2.2.3 Analysis of the Source Text
Chapter 3 Translation Theories for the Project
    3.1 Introduction to Functional Equivalence
    3.2 Application of Functional Equivalence
Chapter 4 Difficulties and Solutions
    4.1 Difficulties
        4.1.1 Terminologies
        4.1.2 Long sentences
    4.2 Translation Methods
        4.2.1 Literal Translation
        4.2.2 Free Translation
    4.3 Translation Techniques
        4.3.1 Amplification
        4.3.2 Division
Chapter 5 Conclusion
    5.1 Experience Gained
    5.2 Problems to be Solved
References
Appendix Ⅰ Source text
Appendix Ⅱ 中文译文



本文编号:3929483

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/kejilunwen/rengongzhinen/3929483.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图

版权申明:资料由用户bbefc***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱[email protected]