当前位置:主页 > 社科论文 > 道德伦理论文 >

译者、技术与世界:翻译技术伦理反思

发布时间:2023-04-04 04:26
  翻译技术的广泛应用极大地改变了翻译职业、翻译产业以及人类跨文化交流的格局,同时也带来了诸多的技术伦理问题。本文借鉴系统理论,分析翻译系统内、外的不同行动主体和利益相关者之间的关系,讨论翻译技术的使用对翻译系统各个组成部分及其相互作用机制的影响,包括:1)对不同主体,尤其是从业人员的影响;2)对翻译系统运行环境的影响,例如对源语和译语语言环境的影响,对存储、生产和传播翻译数据的互联网环境的影响等;3)对主体与环境之间相互作用机制的影响,比如重新平衡翻译需求与供应,质量与效率,技术垄断与市场公平之间的关系。

【文章页数】:8 页

【文章目录】:
一、如何理解翻译技术伦理
    (一)系统论视角下的翻译技术伦理
    (二)科技伦理视角下的翻译技术伦理
二、现代技术在翻译活动中的广泛使用
三、翻译技术对翻译系统主体的影响
    (一)翻译技术对译者价值的双向影响
    (二)翻译技术之于主体发展以及翻译教育
    (三)翻译技术与翻译使用者语言权利的实现
四、翻译技术对翻译生产机制带来的影响
    (一)翻译技术不当应用带来的质量与效率矛盾
    (二)翻译技术不当应用带来的质量与责任矛盾
    (三)翻译技术与翻译经济秩序:技术垄断与自由竞争
五、翻译技术对翻译系统环境的影响
    (一)对语言系统的影响:语言自然性与机械化
    (二)翻译技术与大数据环境:互联网共享精神、知识产权、隐私权
六、翻译技术伦理:技术与文明共同进步



本文编号:3781780

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/shekelunwen/falvlunlilunwen/3781780.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图

版权申明:资料由用户adccb***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com