当前位置:主页 > 社科论文 > 道德伦理论文 >

翻译—阐发与严复造天演论:中国现代思想生成的一个面向

发布时间:2024-03-21 00:35
  赫胥黎的"Evolution and Ethics"在英文世界中也许只是一篇讲究学理的普通公众演讲稿,但严复修辞达旨,造出一部转变时代风气、产生意识形态效应的文献,即《天演论》。考察中国现代思想及现代化进程,不能不注意到从"Evolution and Ethics"到《天演论》的"翻译—阐发"现象。从"Evolution and Ethics"到"天演论",不是漏译了"伦理学",而是改变了"进化论"与"伦理学"的关系,从而引出了一种不同于赫氏伦理学的严氏伦理学。"天演"将演化提升到了天道的地位,而演化又是在进化的意义上得到理解。然而,赫胥黎所理解的演化,除了上升进化之外,尚有退化、盛衰消息循环,以及类似于章太炎所标举的苦乐善恶俱分进化论等复杂的面向。对于这些面向,严复或者略而不译,或者改易原意,或者在案语中引斯宾塞加以反驳。严复的当务之急,乃是要缔造一种信仰,为救亡图存的民族大业提供精神动力。学问不妨矛盾复杂,但行动指南必须简单明了。演化的纯粹单义性,天道的超越神圣性,这两个因素都有力地缔造了一种天演宗。

【文章页数】:14 页


本文编号:3933550

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/shekelunwen/falvlunlilunwen/3933550.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图

版权申明:资料由用户4466d***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com