当前位置:主页 > 社科论文 > 逻辑论文 >

思辨能力与英汉交替传译逻辑性相关性的实证研究

发布时间:2023-03-19 08:53
  在口译质量的评估方面,不同研究者提出了许多标准,但是对于具体影响输出质量的因素,与思辨能力相结合的研究数量较少,研究也较为浅显。针对这一问题,本文针对思辨能力与英中交传中口译译文的质量进行实验研究,并通过实验数据分析对比,试图探讨两者间是否存在比较显著的相关性。论文中,思辨能力的定义参考了特尔斐项目和文秋芳等个人与组织的研究,并使用加利福尼亚思辨能力倾向问卷(CCTDI)的中文修订版。口译质量评估方面,以蔡小红译文忠实度的信息点为评分基准,探讨译员在口译输出过程中对原文逻辑要点的传递情况。在实验研究中首先通过问卷方式,测量受试对象思辨能力,再根据其问卷的分分组进行实验,要求同学对英文音频进行交传。通过对比分析实验数据,研究思辨能力得分与交传评分之间的关系,并探究思辨能力的各个维度对交传输出逻辑性不同程度的影响,得出结论并总结实验。总体看来,译员的思辨能力越强,口译输出的逻辑性就越好;思辨能力越弱,口译输出的逻辑性也就越差,两者具有较强的相关性。通过分组数据的对比,还发现分析能力和自信心两个维度对译文逻辑性的影响更大,而求真性对于译文逻辑性的影响较小。

【文章页数】:68 页

【学位级别】:硕士

【文章目录】:
摘要
ABSTRACT
致谢
第1章 导论
    1.1、研究背景和意义
    1.2、研究思路和方法
        1.2.1 研究思路
        1.2.2 研究方法
    1.3、论文框架
第2章 文献综述
    2.1、思辨能力
    2.2、口译质量评估
第3章 理论基础
    3.1、思辨能力
        3.1.1 思辨能力定义
        3.1.2 思辨能力量具
    3.2、译文质量评估
        3.2.1 口译质量评估标准
        3.2.2 译文评分标准
第4章 实验研究
    4.1、实验过程
        4.1.1 实验假设
        4.1.2 实验材料
        4.1.3 实验对象
        4.1.4 实验过程
    4.2、实验结果与讨论
        4.2.1 实验评分案例
        4.2.2 思辨能力得分
        4.2.3 口译译文得分
        4.2.4 实验数据分析
第5章 结语
参考文献
附录1 加利福尼亚思辨能力倾向问卷(中文修订版)
附录2 交传实验材料原文
附录3 交传译文转写



本文编号:3764956

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/shekelunwen/ljx/3764956.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图

版权申明:资料由用户8c0c8***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com