「~ている」与“着”的比较研究 ——以“体”为中心
发布时间:2021-11-16 20:44
中日两国作为亚洲乃至世界范围内,屈指可数的经济大国,都在国际舞台上出演着重要角色。由于两国地理位置及文化的相似性,彼此间经济、政治、文化、体育等领域的交流也在不断增多。在各种交流的过程中,语言这一媒介是必不可少的,因此语言学教育等也得到了更广泛的关注。在我们学习外语时,尤其是日语,“体”相关的问题经常是困扰大家的一大难题。日文中的「~ている」和中文中的“着”作为“体”的典型表达方式,至今,已有很多学者分别对其进行了各方面的阐述和研究,因此,学界内的学说得以不断发展,不断充实,形成了相对较完善的体系,而其基本意义和用法也已经得到了学界的广泛认同。但与这两者之间的对应关系及对应条件相关的研究便相对较少,并且没有形成一个连续性的研究体系。本论文将针对日中两种语言中,十分重要的“体”的表达方式,即「~ている」及“着”进行考察分析,以探明两者之间的对应关系,以及相应的对应条件。本论文的主要内容由五个部分组成。第一,关于「~ている」与“着”的相关学术研究成果。本论文选取了一系列具有代表性的学说进行了总结,日文的「~ている」方面,总结了金田一春彦,藤井正,工藤真由美等人的学说,并查阅了被广泛使用的『...
【文章来源】:辽宁师范大学辽宁省
【文章页数】:52 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
中文摘要
要旨
序章
0.1 研究対象と研究目的
0.2 研究方法
0.3 研究意義
第一章 先行研究
1.1 「~ている」について
1.1.1 金田一春彦の研究(「国語動詞の一分類」1950)
1.1.2 藤井正の研究(「『動詞+ている』の意味」1966)
1.1.3 奥田靖雄の研究(『アスペクトの研究をめぐって――金田一的段階』1977)
1.1.4 工藤真由美の研究(『アスペクト·テンス体系とテクスト――現代日本語の時間の表現――』1995)
1.1.5 辞典の解釈(『日本語文型辞典』)
1.2“着”について
1.2.1 辞典の解釈(《现代汉语词典(第5版)》)
1.2.2 吕叔湘の説(《现代汉语八百词》1999)
1.2.3 張斌の説(《现代汉语描写语法》2010)
1.3 「~ている」と“着”の比較について
1.3.1 中国側の研究成果
1.3.2 日本側の研究成果
1.4 先行研究の問題点と本研究の位置づけ
第二章 「~ている」の意味
2.1 「~ている」の先行する語彙(動詞分類)
2.1.1 運動動詞
2.1.2 変化動詞
2.1.3 二側面動詞
2.1.4 静態動詞
2.2 「~ている」の意味
第三章“着”の意味
3.1“着”の先行する語彙
3.1.1 動詞
3.1.2 形容詞
3.2“着”の意味
3.2.1 動作の進行
3.2.2 状態の持続
3.2.3 命令
第四章 「~ている」と“着”の対応関係
4.1 「~ている」構文と中国語訳の対応関係
4.1.1“着”構文と対応する
4.1.2“(正)在”構文と対応する
4.1.3“了”構文と対応する
4.1.4“过”構文と対応する
4.1.5 意訳
4.1.6 まとめ
4.2“着”構文と日本語訳の対応関係
4.2.1 「~ている」構文と対応する
4.2.2 「~ながら~」(「~て」)構文と対応する
4.2.3 命令形構文と対応する
4.2.4 意訳
4.2.5 まとめ
終章
注釈
参考文献
日本側
中国側
謝辞
本文编号:3499539
【文章来源】:辽宁师范大学辽宁省
【文章页数】:52 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
中文摘要
要旨
序章
0.1 研究対象と研究目的
0.2 研究方法
0.3 研究意義
第一章 先行研究
1.1 「~ている」について
1.1.1 金田一春彦の研究(「国語動詞の一分類」1950)
1.1.2 藤井正の研究(「『動詞+ている』の意味」1966)
1.1.3 奥田靖雄の研究(『アスペクトの研究をめぐって――金田一的段階』1977)
1.1.4 工藤真由美の研究(『アスペクト·テンス体系とテクスト――現代日本語の時間の表現――』1995)
1.1.5 辞典の解釈(『日本語文型辞典』)
1.2“着”について
1.2.1 辞典の解釈(《现代汉语词典(第5版)》)
1.2.2 吕叔湘の説(《现代汉语八百词》1999)
1.2.3 張斌の説(《现代汉语描写语法》2010)
1.3 「~ている」と“着”の比較について
1.3.1 中国側の研究成果
1.3.2 日本側の研究成果
1.4 先行研究の問題点と本研究の位置づけ
第二章 「~ている」の意味
2.1 「~ている」の先行する語彙(動詞分類)
2.1.1 運動動詞
2.1.2 変化動詞
2.1.3 二側面動詞
2.1.4 静態動詞
2.2 「~ている」の意味
第三章“着”の意味
3.1“着”の先行する語彙
3.1.1 動詞
3.1.2 形容詞
3.2“着”の意味
3.2.1 動作の進行
3.2.2 状態の持続
3.2.3 命令
第四章 「~ている」と“着”の対応関係
4.1 「~ている」構文と中国語訳の対応関係
4.1.1“着”構文と対応する
4.1.2“(正)在”構文と対応する
4.1.3“了”構文と対応する
4.1.4“过”構文と対応する
4.1.5 意訳
4.1.6 まとめ
4.2“着”構文と日本語訳の対応関係
4.2.1 「~ている」構文と対応する
4.2.2 「~ながら~」(「~て」)構文と対応する
4.2.3 命令形構文と対応する
4.2.4 意訳
4.2.5 まとめ
終章
注釈
参考文献
日本側
中国側
謝辞
本文编号:3499539
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/lxszy/3499539.html