当前位置:主页 > 外语论文 > 日语论文 >

试论日语熟语的日译汉策略——以《职场达人工作术》为例

发布时间:2024-02-15 04:19
  本文以《职场达人工作术》中的日语熟语日译汉为例,在功能对等理论和归化原则的指导下,笔者归纳出忠实源语含义的"直译"、借用目的语惯用语的"套译"、表达源语深层含义的"意译"三大翻译策略,以期为日语熟语的汉译工作添砖加瓦。

【文章页数】:2 页

【文章目录】:
一、日语熟语翻译的原则
二、日语熟语的翻译策略
    (一)忠实源语含义的“直译”。
    (二)借用目的语惯用语的“套译”。
    (三)表达源语深层含义的“意译”。
三、结语



本文编号:3899191

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/lxszy/3899191.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图

版权申明:资料由用户d5a9d***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱[email protected]