以产学研为导向的英语翻译和制浆造纸专业融合发展研究

发布时间:2021-11-08 16:54
  制浆造纸行业转型背景下,复合型专业人才的缺失限制了行业向广阔平台发展的可行性。针对当前制浆造纸行业的岗位需求,文章阐明了制浆造纸专业英语教学的目标,并根据岗位需求规划出最匹配的课程设置、教学内容、评价标准,构建完整的融合式教学模版;以产学研为导向,将英语翻译与制浆造纸专业进行有机融合,提出融合式发展在教学目标、内容、资源库、师资队伍、评价方式这些方面的改进策略,以期为行业及学生发展提供助力。 

【文章来源】:造纸科学与技术. 2020,39(06)

【文章页数】:4 页

【部分图文】:

以产学研为导向的英语翻译和制浆造纸专业融合发展研究


英语翻译与制浆造纸专业融合教学模版

流程图,教学设计,流程,英语


实现对接岗位最佳的融合式教学方案,需要结合一系列的教学手段与阶段性的教学过程,才能完成对学生英语翻译知识与制浆造纸专业技能的共同培养。为表现出英语翻译和制浆造纸专业融合教学的实效性,通过抽象讲解、模拟应用、实践体验、归纳总结这四个步骤来设计整体的教学流程。首先,抽象讲解是将基本概念与知识传授于学生,其功能使学生具备对专业技能与岗位需求的初步认识;其次,通过创建岗位实训场景,使学生通过模拟练习提前对岗位环境、任务、执行流程进行充分了解;再次,利用校企合作开展的相关教学与顶岗实习活动,使学生明确制浆造纸企业岗位对于英语翻译水平的需求;最后,通过学生小组或师生集体对理论知识与实践经验进行归纳与总结,进一步完善学生对英语翻译与制浆造纸专业融合式学习方式,将英语翻译、造纸产品、生产工艺等相关元素进行充分融合式研习[4-5]。2.2.4 教学评价

【参考文献】:
期刊论文
[1]内容语言融合教育理念(CLI)的提出、内涵及意义——从内容依托教学到内容语言融合教育[J]. 常俊跃,赵永青.  外语教学. 2020(05)
[2]国内复合型外语人才培养研究动态科学知识图谱分析(1989—2018)[J]. 王晓静,张海洋.  西安外国语大学学报. 2020(03)
[3]中国英语学习者翻译方向性的影响因素探究——基于回归分析的实证研究[J]. 徐歌.  西安外国语大学学报. 2020(03)
[4]论我国产学研结构性问题的成因、影响及其解决方案[J]. 姜子莹,封凯栋.  中国科技论坛. 2020(07)
[5]基于产教融合的应用型本科深度模块化教学改革思考[J]. 李燕.  教育与职业. 2020(12)
[6]产学研视角下高技术产业成长系统动力学研究[J]. 李培哲.  复杂系统与复杂性科学. 2020(02)
[7]大数据视角下英语智能学习模式的融合与构建[J]. 王轶,卫柯帆.  教学与管理. 2020(09)
[8]新时代英语专业人才培养的理念与方向[J]. 魏耀章.  外语教学. 2019(02)
[9]基于“产教融合校企合作”的高职行业英语教学探索[J]. 史洁.  中国职业技术教育. 2018(17)
[10]内容与语言融合的商务英语专业课程体系建设[J]. 伍彩芬.  西南交通大学学报(社会科学版). 2018(02)



本文编号:3483918

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenshubaike/csscizb/3483918.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户14cd5***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com