当前位置:主页 > 文艺论文 > 中国文学论文 >

“义激猴王”的校勘、义理与小说史语境

发布时间:2023-02-08 19:23
  《西游记》中"猪八戒义激猴王"的回目是清人的擅改;明代版本正文均作"义释",但仍为校刊者的修改。据明本目录及插图图题可确定其原文当作"义识"。此处字句的不同其实指向的是《西游记》校刊者对情节意义呈现的判断。将情节与字句比照,会发现"义释"不通;"义激"似乎是对猪八戒使用激将法的概括,却并不妥当;而"义识"为"因义而识"的意思,与作品情节逻辑吻合。"义激"与"义识"二词的择用,在深层意义上体现出对孙悟空回归取经队伍心理动因的认知。如果将此异文放回小说史语境,会发现其中隐藏着《西游记》校刊者希望以《三国志演义》"义释"或"智激"的经典情境为《西游记》经典化张本的考量。

【文章页数】:11 页

【文章目录】:
一 “义激”“义释”与“义识”
二 校勘背后的情节呈现与义理辨析
三 “义释”的小说史语境
    一、《三国志演义》影响《西游记》的事实认定
    二、“义释”是《三国志演义》建立起来的经典情境
    三、“义释”的经典情境对后世小说的巨大影响
    四、《西游记》中“义释”的来源
四 “义激”的小说史语境



本文编号:3738235

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyuyanwenxuelunwen/3738235.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图

版权申明:资料由用户ad5da***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱[email protected]