当前位置:主页 > 文艺论文 > 美学论文 >

从翻译美学角度探析英语歌曲汉译之美

发布时间:2016-10-23 20:10

  本文关键词:从翻译美学视角探讨英语歌曲翻译,由笔耕文化传播整理发布。


《郑州大学》 2011年

从翻译美学角度探析英语歌曲汉译之美

谭凯  

【摘要】:歌曲是一种广为大众喜爱的艺术体裁,因其独有的文学性和音乐性而具有极高的审美价值,带给听众全方位的美感享受。随着国际交流的不断发展,大量优秀英语歌曲涌入中国,然而不同的歌词语言却阻碍了国人对英语歌曲的理解和欣赏,也在一定程度上制约了中西音乐文化更广泛深入的交流。因此,英语歌曲翻译至关重要。遗憾的是,在国内译界,歌曲翻译一直没有受到足够重视,很多歌词译本由于缺乏理论指导而导致美感缺失或不可唱现象。鉴于此,本文尝试将歌曲翻译与美学理论相结合,从翻译美学角度探讨英语歌曲美学效果在其汉语翻译中的再现,以使受众得到与原曲听众近似的美的感受。 刘宓庆教授提出的翻译美学理论将翻译视为一种由审美客体和审美主体共同参与的审美活动。翻译审美客体即原文,其美学构成包括形式系统的美和非形式系统的美两个方面。其中形式美学构成指文本的直观外在美,主要体现在语音、词汇和句法等层面,而非形式美学构成则较为内在含蓄,表现在原文的“情”、“志”、“意”、“象”层面,包括原文风格、文化、情感、意境等方面的美。翻译的审美主体即译者,既受制于审美客体的可译性限度,又同时具备“情”、“知”、“才”、“志”等主观能动性,以克服原作制约,创作出与原文美学效果相近的译本。在翻译过程中,审美主体对审美客体进行理解、加工和转化,直至原文的美学构成充分体现在译文中。对歌曲这种审美客体而言,其语言与音乐相结合的特殊艺术属性要求翻译不能仅是双语转换,而更应追求原曲美学效果的再现,从而使所译歌曲适听适唱,打动受众。因此,运用翻译美学理论指导歌曲翻译合情合理。 本文主要从以下几个方面展开论述。首先介绍歌曲的分类和特点,对歌曲翻译领域的相关实践研究及中西与美学相关的翻译研究进行综述;其次,介绍刘宓庆教授的翻译美学理论,并从审美主体和审美客体两方面详细阐述翻译美学理论的审美构成;最后将翻译美学理论应用于英语歌曲汉译,结合实例从翻译审美客体角度总结歌曲翻译应遵循的原则,以再现原曲语音、词汇、句法层面的形式美以及风格、文化层面的非形式美,并从审美主体角度提出译者面临的困难,必备素质,以及歌曲翻译的方法。文章首次从美学角度研究歌曲翻译,为歌曲译者提供了一个全新的视角。另外,作者选用大量英语歌曲汉译实例,对其归纳整理并进行描述及对比分析,以证明翻译美学理论对歌曲翻译的适用性。希望本文对英语歌曲的汉译具有一定的理论及实践意义。

【关键词】:
【学位授予单位】:郑州大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2011
【分类号】:H315.9
【目录】:

下载全文 更多同类文献

CAJ全文下载

(如何获取全文? 欢迎:购买知网充值卡、在线充值、在线咨询)

CAJViewer阅读器支持CAJ、PDF文件格式


【引证文献】

中国博士学位论文全文数据库 前1条

1 杨晓静;歌曲翻译三符变化说[D];黑龙江大学;2012年

中国硕士学位论文全文数据库 前1条

1 邓科;冲突中的革命歌曲翻译[D];西南大学;2013年

【参考文献】

中国期刊全文数据库 前8条

1 邹素;;英语歌词的文体特征分析[J];重庆文理学院学报(社会科学版);2008年02期

2 武煜楠;;关于英文歌词翻译的几点思考[J];大家;2010年08期

3 张志强;英文歌词的翻译[J];河南师范大学学报(哲学社会科学版);1997年02期

4 翁凤翔;论我国的音乐翻译[J];上海科技翻译;1999年04期

5 钱仁康;谈歌词的翻译[J];音乐艺术(上海音乐学院学报);1999年04期

6 陈梦莉;小议英文歌曲的汉译[J];三明高等专科学校学报;2001年01期

7 王浩;温伟鸽;;浅谈英语流行歌曲的翻译[J];襄樊职业技术学院学报;2006年03期

8 李程;歌词的英汉翻译[J];中国翻译;2002年02期

【共引文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 郑鸿芹;王忠;周春辉;;英语术语“Sport”的译介[J];阿坝师范高等专科学校学报;2008年03期

2 郑鸿芹;;翻译原则、策略、方法与技巧的概念范畴及其关联性[J];阿坝师范高等专科学校学报;2011年03期

3 刘晓峰;;从SL-TL语域比较的角度谈翻译中的语域转换[J];安徽大学学报(哲学社会科学版);2008年02期

4 朱义华;;论民俗表演艺术样式的译介及其意义[J];安徽大学学报(哲学社会科学版);2008年05期

5 童兆升;刘国忠;方英姿;陈海容;;散文翻译中“韵味”再现的层次性[J];安徽大学学报(哲学社会科学版);2009年04期

6 阮玉慧;;论译者的主体性[J];安徽大学学报(哲学社会科学版);2009年06期

7 张伟;翻译过程中文化负载词内涵的失落[J];安徽广播电视大学学报;2001年02期

8 徐建龙;翻译中的意义选择[J];安徽广播电视大学学报;2004年01期

9 张辉;王俊凯;;“隐喻”在防止英语学习“石化”现象中的作用[J];安徽电子信息职业技术学院学报;2010年03期

10 孙晨;;从接受美学视角探析诗歌翻译中的意象移植[J];安徽电子信息职业技术学院学报;2011年01期

中国重要会议论文全文数据库 前10条

1 赵慧;;浅谈京剧语境与翻译[A];语言与文化研究(第四辑)[C];2009年

2 张帆;;描写?规定?——译学词典的编纂原则[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第七届年会论文集[C];2007年

3 方梦之;;从译学术语看翻译研究的走向[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年

4 曾东京;苏珊;;论翻译学词典的附录[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年

5 周小微;;他山之石可以攻玉——中西翻译学词典之对比研究[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年

6 吴远庆;韩淑红;;谈规范性翻译学词典的特点[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年

7 赵巍;;翻译学术语规范化的实践及效果反思[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年

8 任东升;;翻译文化研究的新概念[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年

9 许春翎;;古典文学作品英译中的格式塔意象再造阐释——兼评林语堂译介《浮生六记》中的审美体验[A];福建省首届外事翻译研讨会论文集[C];2007年

10 谭倩倩;;哲学解释学观下的阐释学翻译理论——论斯坦纳的阐释学翻译与伽达默尔的哲学解释学的关系[A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集[C];2005年

中国博士学位论文全文数据库 前10条

1 胡洁;建构视角下的外宣翻译研究[D];上海外国语大学;2010年

2 黄德先;文化途径翻译研究:争议与回应[D];上海外国语大学;2010年

3 陆秀英;中国当代翻译文学系统中主体间关系的生态分析[D];上海外国语大学;2010年

4 高玉兰;解构主义视阈下的文化翻译研究[D];上海外国语大学;2010年

5 施佳胜;经典 阐释 翻译——《文心雕龙》英译研究[D];上海外国语大学;2010年

6 王厚平;美学视角下的文学翻译艺术研究[D];上海外国语大学;2010年

7 杨雪莲;传播学视角下的外宣翻译[D];上海外国语大学;2010年

8 卢玉卿;文学作品中言外之意的翻译研究[D];南开大学;2010年

9 王艳红;美国黑人英语汉译研究[D];南开大学;2010年

10 刘伟;文化翻译视野下的“少数民族文学”[D];南开大学;2010年

中国硕士学位论文全文数据库 前10条

1 孙霞;文化视角下《围城》中隐喻的翻译研究[D];山东科技大学;2010年

2 刘莹;俄苏群众歌曲在中国的传播研究[D];哈尔滨师范大学;2010年

3 李振;关联—顺应理论视角下茅盾作品中文化负载词的翻译策略研究[D];广西师范学院;2010年

4 张琳琳;语义翻译和交际翻译在政治语篇中英翻译中的应用[D];上海外国语大学;2010年

5 杨巧蕊;唐诗英译翻译批评现状研究[D];上海外国语大学;2010年

6 叶晶晶;重建文化亲缘关系[D];上海外国语大学;2010年

7 韩雨苇;东坡词英译赏析—审美移情视角[D];上海外国语大学;2010年

8 宋春艳;从译者主体性角度分析李清照词的英译[D];上海外国语大学;2010年

9 刘菲菲;论林语堂英译《浮生六记》的审美再现[D];上海外国语大学;2010年

10 刘雪鸽;零翻译及其应用[D];上海外国语大学;2010年

【同被引文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 胡凤华;;“歌曲译配”与“歌曲翻译”辨[J];安徽大学学报(哲学社会科学版);2007年05期

2 郑海凌;钱钟书“化境说”的创新意识[J];北京师范大学学报(人文社会科学版);2001年03期

3 施王伟;;四种谱式的异同[J];浙江传媒学院学报;2008年03期

4 汪成慧;俄汉文化差异与思维方式[J];重庆师范大学学报(哲学社会科学版);2004年02期

5 刘嫦;赵友斌;;功能翻译理论与薛范翻译英文歌的补偿手段[J];电子科技大学学报(社科版);2009年03期

6 周静;;浅谈电影歌词的汉译——以迪斯尼动画电影《花木兰》为例[J];电影文学;2010年03期

7 冯小瑞;;英语歌词翻译策略研究[J];大众文艺(理论);2009年06期

8 秦弓;《国际歌》的中文翻译[J];湖南社会科学;2005年02期

9 吴洁敏;论汉语节奏规律[J];广播电视大学学报(哲学社会科学版);1998年01期

10 姜筑;;用中文演唱西方艺术歌曲的思考[J];贵州大学学报(艺术版);2007年03期

中国重要会议论文全文数据库 前1条

1 姚丽文;;歌曲译配中乐词与乐句的调整策略[A];第十四届全国科技翻译研讨会论文汇编[C];2011年

中国重要报纸全文数据库 前2条

1 哈尔滨理工大学 杨晓静;[N];光明日报;2010年

2 余一中;[N];中华读书报;2009年

中国硕士学位论文全文数据库 前9条

1 刘莹;俄苏群众歌曲在中国的传播研究[D];哈尔滨师范大学;2010年

2 刘秀娟;在翻译补偿理论指导下看民歌翻译得与失的平衡[D];山西大学;2011年

3 谢玲琍;基于语料的歌曲翻译变化研究[D];湖南大学;2011年

4 穆乐;二十世纪中国译配歌曲研究[D];山西大学;2005年

5 索全兵;诗歌音乐性与诗歌翻译[D];华东师范大学;2006年

6 周静;英语电影歌曲汉译研究[D];广东外语外贸大学;2007年

7 廖志阳;论薛范英文歌曲汉译的理论与实践[D];湖南师范大学;2008年

8 张红佳;论英文歌词翻译的基本要素[D];东北林业大学;2009年

9 孙光耀;从翻译美学视角探讨英语歌曲翻译[D];西北师范大学;2012年

【二级参考文献】

中国期刊全文数据库 前4条

1 储佩成;论歌词文学形象的创新——兼评《春天的故事》等歌词的创作[J];常州工学院学报;2001年03期

2 张志强;英文歌词的翻译[J];河南师范大学学报(哲学社会科学版);1997年02期

3 高延;英文歌词翻译法之我见[J];锦州师范学院学报(哲学社会科学版);1998年01期

4 李程;歌词的英汉翻译[J];中国翻译;2002年02期

【相似文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 邢晓莉;;英语歌曲与公共英语听力教学[J];宜春学院学报;2007年03期

2 杜桂萍;;听歌轻松练听、说[J];新课程(教育学术版);2008年03期

3 王丹;;培养幼师生英语歌曲教唱技能[J];广东教育(教研版);2008年12期

4 冯小瑞;;英语歌词翻译策略研究[J];大众文艺(理论);2009年06期

5 舒杼;;英语[J];今日中学生;2009年Z4期

6 段艳丹;;论英语歌曲在大学英语教学中的应用[J];成才之路;2009年21期

7 戴津津;;新课标下小学英语歌曲教学的五种方式[J];新课程研究(基础教育);2010年07期

8 刘艺玲;;乘着歌声的翅膀,翱翔于英语的天空——论英语歌曲在英语听力教学中的应用[J];读与写(教育教学刊);2010年11期

9 顾敏亚;;英语歌曲让英语词汇教学更轻松[J];新课程(教育学术版);2008年01期

10 姚莉;迟荣;;乘着歌声的翅膀[J];英语教师;2008年10期

中国重要会议论文全文数据库 前10条

1 徐建仁;;把歌声带入新目标英语的课堂——利用歌曲、歌谣作为新目标英语课中的Warming up的案例[A];中国当代教育理论文献——第四届中国教育家大会成果汇编(下)[C];2007年

2 冯华英;;《俄汉词典》汉译辨正[A];中国辞书论集1997[C];1997年

3 刘锋;;试论汉译苗的直译与意译问题[A];苗学研究会成立大会暨第一届学术讨论会论文集[C];1989年

4 左戈番;;早期佛教汉译——论安世高的翻译(英文)[A];北京论坛(2007)文明的和谐与共同繁荣——人类文明的多元发展模式:“多元文明冲突与融合中语言的认同与流变”外国语分论坛论文或摘要集(下)[C];2007年

5 Paul Harrison;;重嵌钻石——关于鸠摩罗什汉译《金光般若波罗蜜多经》的几点思考(英文)[A];北京论坛(2007)文明的和谐与共同繁荣——人类文明的多元发展模式:“多元文明冲突与融合中语言的认同与流变”外国语分论坛论文或摘要集(下)[C];2007年

6 岑华;;英语口语教学法新探[A];’93对外经济贸易大学学术报告会论文集[C];1993年

7 刘玮;;从翻译美学角度看《诗经》译本的形美传递[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年

8 孙坤;;英汉语翻译与标点符号研究[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年

9 徐晓晴;;兴趣培养与英语课堂教学[A];校园文学编辑部写作教学年会论文集[C];2007年

10 吴启金;;国外汽车文化汉译随笔[A];外语语言教学研究——黑龙江省外国语学会第十一次学术年会论文集[C];1997年

中国重要报纸全文数据库 前10条

1 乐乐2004;[N];中国电脑教育报;2004年

2 见习记者 陈满运;[N];南宁日报;2010年

3 山东省沾化县古城镇中学 高树芬;[N];学知报;2011年

4 朱振武;[N];人民日报;2010年

5 姜秋霞;[N];中国新闻出版报;2001年

6  林尔蔚(原商务印书馆总经理) 胡企林(原商务印书馆副总编辑);[N];光明日报;2005年

7 农村发展所 王利文;[N];中国社会科学院院报;2003年

8 周群;[N];中国教师报;2007年

9 吴平;[N];中华读书报;2001年

10 元尚;[N];人民政协报;2001年

中国博士学位论文全文数据库 前10条

1 谢华;翻译美学的文化考量[D];上海外国语大学;2011年

2 金东柱(KIM DONGJU);苯教古文献《黑头凡人的起源》之汉译及其研究[D];中央民族大学;2011年

3 金菊花;朝鲜后期汉译谚语集《耳谈续纂》语言对比研究[D];中央民族大学;2010年

4 李洁;琴声何处不悠扬[D];苏州大学;2008年

5 温年芳;系统中的戏剧翻译[D];上海外国语大学;2012年

6 郭迎春;《涅槃经》的汉译及涅槃信仰研究[D];四川大学;2005年

7 斯塔;本体、方法、境界[D];中央民族大学;2007年

8 杨晓静;歌曲翻译三符变化说[D];黑龙江大学;2012年

9 黄思贤;纳西东巴文献用字研究[D];华东师范大学;2008年

10 陈志杰;文言在外汉翻译中的适用性研究[D];上海师范大学;2007年

中国硕士学位论文全文数据库 前10条

1 谭凯;从翻译美学角度探析英语歌曲汉译之美[D];郑州大学;2011年

2 周琳;英语歌曲在高中英语词汇语法教学中的应用探析[D];华中师范大学;2011年

3 雒艳芳;普通高中英语歌曲选修课的实施现状调查分析[D];西安外国语大学;2013年

4 刘能;英语歌曲在初中英语教学中的辅助运用[D];上海师范大学;2012年

5 薛荔烊;英语歌曲汉译过程中的美感传递[D];上海师范大学;2012年

6 张艳;英语歌曲辅助教学与英语学习兴趣的激发[D];上海师范大学;2012年

7 李佩瑾;翻译美学视角下小说汉译中译者的形象思维探究[D];四川外语学院;2011年

8 王路平;美学视角下斯成天特散文的汉译研究[D];上海外国语大学;2012年

9 罗番;从翻译美学角度看夏济安译作《名家散文选读》[D];华南理工大学;2013年

10 徐文玉;翻译美学理论在日本小说汉译中的运用[D];曲阜师范大学;2013年


  本文关键词:从翻译美学视角探讨英语歌曲翻译,,由笔耕文化传播整理发布。



本文编号:151046

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/meixuelunwen/151046.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户d9c57***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com