当前位置:主页 > 文艺论文 > 文学理论论文 >

模糊语言视角下的宋词意境翻译研究——以许渊冲英译《临江仙·梦后楼台高锁》为例

发布时间:2021-08-14 23:23
  宋词作为中华文化的瑰宝,体现了中国人的审美情趣和审美文化。随着文化"走出去"国家战略的推进,向全世界推广中华文化,宋词是必不可少的部分。如何应用模糊语言翻译好宋词,把宋词这笔珍贵的文学财富展现给全世界,是语言工作者应当重点研究的课题。 

【文章来源】:哈尔滨学院学报. 2020,41(05)

【文章页数】:4 页

【文章目录】:
一、模糊语言及其在文学作品中的表现
二、宋词与模糊语言
三、许渊冲笔下的“模糊意境美”——以《临江仙·梦后楼台高锁》为例
四、结语


【参考文献】:
期刊论文
[1]模糊语言与翻译[J]. 余富斌.  外语与外语教学. 2000(10)



本文编号:3343370

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuell/3343370.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户2c10b***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com