当前位置:主页 > 文艺论文 > 文学理论论文 >

生态翻译学中三维视角下《雨夕》英译研究

发布时间:2021-08-28 04:47
  生态翻译学把译者放在主体地位,把翻译看作是进行选择性适应与适应性选择的过程,翻译方法概括为"三维"转换,即在"多维度适应与适应性选择"的原则下,语言维、文化维和交际维在译文中进行适应性选择转换。《雨夕》英译文中,译者灵活进行三维转换,适应新的翻译生态环境,提高翻译的"整合适应选择度"。 

【文章来源】:襄阳职业技术学院学报. 2020,19(02)

【文章页数】:4 页

【文章目录】:
一、生态翻译学概述
二、语言维转换
三、文化维的转换
四、交际维的转换
五、结束语



本文编号:3367823

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuell/3367823.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户9fe4d***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com