当前位置:主页 > 文艺论文 > 文学理论论文 >

中国文学作品英译选集中的杜诗择选标准初探——以二十世纪下半叶四本选集为例

发布时间:2021-09-12 18:58
  杜甫在中国文学史上占据着极其重要的地位,其诗作被视为中国文学传统的瑰宝。随着中国古典文化艺术在海外的广泛传播,尤其在英语世界,杜甫本人及其作品也逐渐受到海外汉学家的重视。本文以四本具有代表性的中国文学作品英译选集为中心,通过研究其中的杜甫诗歌,从诗歌内容、体裁、情境三方面分析不同于国内的择选标准,格外关注到诗歌内容中"对感性叙事的观照""个人命运走向对社会现实的折射""经典作品的时代意义",从而认识英译选集对传统的杜诗经典作品的另类解读、对杜甫形象的多面阐释的可能性。 

【文章来源】:杜甫研究学刊. 2020,(03)

【文章页数】:11 页

【参考文献】:
期刊论文
[1]翟理斯《古今诗选》中的英译杜诗[J]. 郝稷.  杜甫研究学刊. 2009(03)
[2]论杜甫的文化意义[J]. 莫砺锋.  杜甫研究学刊. 2000(04)
[3]环球影响的忧虑:什么是世界诗?[J]. 宇文所安,文楚安.  中外文化与文论. 1997(02)



本文编号:3394769

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuell/3394769.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户67abd***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com