深度翻译视角下《奇迹唱片行》的副文本研究
发布时间:2021-12-30 14:20
继《一个人的朝圣》后,英国作家蕾秋·乔伊斯推出新作《奇迹唱片行》。小说讲述了关于爱,关于跨越阻碍,不惧未知的治愈系故事。小说主题是治愈,而治愈的媒介则是唱片行里的音乐。从"深度翻译"的理论角度研究刘晓桦译本中副文本的运用,探究其如何协助传递小说的治愈主题,同时也尝试对深度翻译中非语言副文本研究。研究发现译本中的封面,写给中国读者的话,注释和奇迹音乐单在传递小说治愈主题上发挥重要作用。
【文章来源】:品位经典. 2020,(03)
【文章页数】:3 页
【文章目录】:
一、深度翻译理论及其对副文本的借鉴
二、《奇迹唱片行》中的深度翻译策略
(一)封面
(二)写给中国读者的话
(三)目录和注释
(四)奇迹音乐单——非语言副文本
1.灵魂乐与被治愈的顾客。
2.被治愈的唱片行和婚姻。
3.《哈利路亚》与被治愈的主人公。
三、结 语
本文编号:3558374
【文章来源】:品位经典. 2020,(03)
【文章页数】:3 页
【文章目录】:
一、深度翻译理论及其对副文本的借鉴
二、《奇迹唱片行》中的深度翻译策略
(一)封面
(二)写给中国读者的话
(三)目录和注释
(四)奇迹音乐单——非语言副文本
1.灵魂乐与被治愈的顾客。
2.被治愈的唱片行和婚姻。
3.《哈利路亚》与被治愈的主人公。
三、结 语
本文编号:3558374
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuell/3558374.html