当前位置:主页 > 文艺论文 > 文学理论论文 >

深度翻译视角下《奇迹唱片行》的副文本研究

发布时间:2021-12-30 14:20
  继《一个人的朝圣》后,英国作家蕾秋·乔伊斯推出新作《奇迹唱片行》。小说讲述了关于爱,关于跨越阻碍,不惧未知的治愈系故事。小说主题是治愈,而治愈的媒介则是唱片行里的音乐。从"深度翻译"的理论角度研究刘晓桦译本中副文本的运用,探究其如何协助传递小说的治愈主题,同时也尝试对深度翻译中非语言副文本研究。研究发现译本中的封面,写给中国读者的话,注释和奇迹音乐单在传递小说治愈主题上发挥重要作用。 

【文章来源】:品位经典. 2020,(03)

【文章页数】:3 页

【文章目录】:
一、深度翻译理论及其对副文本的借鉴
二、《奇迹唱片行》中的深度翻译策略
    (一)封面
    (二)写给中国读者的话
    (三)目录和注释
    (四)奇迹音乐单——非语言副文本
        1.灵魂乐与被治愈的顾客。
        2.被治愈的唱片行和婚姻。
        3.《哈利路亚》与被治愈的主人公。
三、结 语



本文编号:3558374

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuell/3558374.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户21aa7***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com