中国网络小说在泰国的译介与传播
发布时间:2023-06-04 18:31
近十年来,中国网络小说在泰国火热传播,形成了"言情小说""侠型小说""科幻小说"三足鼎立的局势。出版社的线下出版与营销策略迅速推动了网络小说的译介,译者对翻译的热爱、执着与信心为网络小说的译介提供了强大的保障,读者的热情与好奇为网络小说的传播开辟了道路并指明了方向。研究中国网络小说在国外的译介与传播有助于推动"中国文化走出去"。
【文章页数】:5 页
【文章目录】:
一、题材类型多元化,个性凸显
二、线上线下联动,策略明显
三、译者生态失衡,但前景可观
四、读者购买专一,性别差异明显
五、结语
本文编号:3830799
【文章页数】:5 页
【文章目录】:
一、题材类型多元化,个性凸显
二、线上线下联动,策略明显
三、译者生态失衡,但前景可观
四、读者购买专一,性别差异明显
五、结语
本文编号:3830799
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuell/3830799.html