当前位置:主页 > 文艺论文 > 文艺评论论文 >

《在渺小世界的一角。》(第一章、第二章)日译汉翻译实践报告

发布时间:2022-12-04 15:10
  随着经济全球化发展的同时,各国之间逐渐加深了异文化交流。其中,通过阅读文学作品了解异文化,成为了越来越多的年轻人的选择。高仓かな撰写的《ちっぽけな世界の片隅で。》言情小说,在2018年由starts出版社出版。一经出版,便大受欢迎。《ちっぽけな世界の片隅で。》(第一章、第二章)以经常感到生活困苦的初中生八子为主线,讲述了日本青春期女生的日常生活和恋爱故事。小说内容包含初中学生的学习状态和校园暴力问题。通过深刻分析文本内容,能够加深对日本社会现状的认识。翻译过程中,以纽马克翻译理论为基础,从语义翻译和交际翻译两方面对译文进行分析,探讨小说的翻译方法和翻译难点。总的来说,翻译实践共分为5章。第1章为翻译实践概况,介绍了文本内容、特征以及翻译实践的目标和内容。第2章是具体说明翻译理论以及翻译方法。第3章是翻译实践流程介绍,这一部分包括文本选择、翻译顺序、译文修改以及翻译手段。第4章为翻译事例分析,主要从语义翻译、交际翻译两方面分析事例,详细介绍翻译方法相关事例。第5章是介绍在翻译过程中出现的难点和对策。这部分由长句、畳語、中日汉字对应三部分组成。结合言情小说翻译实践,以纽马克翻译理论为基础,... 

【文章页数】:81 页

【学位级别】:硕士

【文章目录】:
中文摘要
要旨
第1章 翻訳実践の概況
    1.1 翻訳実践の目標
    1.2 翻訳実践の内容
    1.3 テキストの内容
    1.4 テキストの特徴
第2章 理論的枠組み
    2.1 意味的翻訳と伝達的翻訳
        2.1.1 意味的翻訳と伝達的翻訳の背景
        2.1.2 意味的翻訳と伝達的翻訳の内容
        2.1.3 意味的翻訳と伝達的翻訳の異同
    2.2 翻訳方法
第3章 翻訳実践のプロセス
    3.1 翻訳実践作品の選定
    3.2 翻訳の手順
    3.3 翻訳の校正
    3.4 翻訳の手段
第4章 翻訳実例の分析
    4.1 意味的翻訳の事例分析
    4.2 伝達的翻訳の事例分析
    4.3 翻訳方法の事例分析
第5章 翻訳実践の難点と対策
    5.1 翻訳実践の難点
        5.1.1 長いセンテンスの問題
        5.1.2 畳語の問題
        5.1.3 漢字対応の問題
    5.2 問題点の対策
        5.2.1 長いセンテンスの対策
        5.2.2 畳語の対策
        5.2.3 漢字対応の対策
おわりに
参考文献
付録
    付録 A:原文
    付録 B:訳文
謝辞
在学期間研究成果
    在学期间研究成果


【参考文献】:
期刊论文
[1]文化翻译中的交际与语义翻译[J]. 赵微.  现代交际. 2019(08)
[2]基于跨境电商平台的泛家居产品文本日译研究[J]. 宁宏远.  中国高新区. 2018(13)
[3]关于日语中长句的翻译方法[J]. 邢岚.  边疆经济与文化. 2015(03)
[4]纽马克文本理论视角下商务信函的翻译[J]. 任丹.  现代语文(语言研究版). 2015(01)
[5]彼得·纽马克的交际翻译和语义翻译述析[J]. 叶朝成,张建伟,叶灵子.  湖北工业大学学报. 2013(06)
[6]彼得·纽马克翻译批评理论视角下《弟子规》译本评析[J]. 赵华.  文教资料. 2013(13)
[7]纽马克翻译理论探索及运用[J]. 张平梅.  文学界(理论版). 2012(12)
[8]纽马克、赖斯的文本分类及翻译方法论的比较分析[J]. 李治.  未来与发展. 2010(10)
[9]纽马克的文本分类及其翻译方法探讨[J]. 李治.  疯狂英语(教师版). 2010(03)
[10]从功能角度论莱思与纽马克的文本类型翻译理论[J]. 邸静茹,李建华.  中国电力教育. 2008(20)

硕士论文
[1]《日本の色のルーツを探して》日译汉翻译实践报告[D]. 王博.河北大学 2019
[2]《现代日本消费合作社运动史》(节选)翻译实践报告[D]. 赵雪志.曲阜师范大学 2019
[3]《虹色花园》日译汉翻译报告[D]. 曹佳玉.内蒙古大学 2019
[4]《消失的蜜蜂》翻译实践报告[D]. 殷雪蕾.内蒙古大学 2018
[5]《同期》(节选)日译汉翻译实践报告[D]. 李慧芝.华南理工大学 2018
[6]《日本史から見た日本人》日译汉翻译实践报告[D]. 刘亚男.河北大学 2017
[7]从功能对等理论看日语长句的汉译处理[D]. 贾月茹.吉林大学 2016
[8]浅谈小说翻译方法中的加译与减译[D]. 李娇.吉林大学 2016
[9]轻小说日汉翻译实践报告[D]. 顾永娇.四川外国语大学 2018
[10]《东亚世界与古代日本》翻译实践报告[D]. 胡丹.浙江工商大学 2015



本文编号:3708495

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/3708495.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图

版权申明:资料由用户e0c1c***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱[email protected]