当前位置:主页 > 文艺论文 > 戏剧论文 >

评英若诚的戏剧翻译.pdf 免费在线阅读前50页

发布时间:2016-09-09 17:20

  本文关键词:语用学与现代戏剧翻译——评英若诚的戏剧翻译,由笔耕文化传播整理发布。


文档介绍:
上海海事大学硕士学位论文语用学与现代戏剧翻译——评英若诚的戏剧翻译姓名:潘爱华申请学位级别:硕士专业:外国语言学及应用语言学指导教师:韩忠华20070601PRAG^酗TlCSANDTHETRANSL^丁IONOF甜ODERNDRAMA:ONYINGRUOCHENG'SDRAMATRANSLATION摘要在众多翻译研究者着重研究小说、散文、诗歌翻译的同时,戏剧的翻译则被相对忽略,尤其是缺乏系统的理论指导。译者翻译的并不是单词或句子,而是文本,因此翻译可以说是一种由文本决定的活动。每种类别的文本都有其主导的交际功能,不同类别的文本也就有其最适用的翻译原则和方法。戏剧具有区别于其它文学体裁的特征,因此在翻译戏剧时需要译者找到针对这一体裁的最佳翻译理论和方法。语用学是研究语言具体使用的一门新学科.也就是说,语用学是研究语义学无法解释或者传统语法不能分析的意义。如果我们承认戏剧对自与日常对话有着不可否认的联系,那么我们可以说语用学可以并且很有必要被应用到戏剧翻译中去。在戏居Ⅱ翻译中语用学理论可以帮助戏剧翻译者结合具体语境用语用学的方法分析并翻译具有动态言语行为性质的戏剧对白。本论文论述部分语用学理论在戏剧翻译中的具体应用,文中通过对戏剧翻译家英若诚的戏剧翻译实践的分析,指出英若诚的翻译... 内容来自转载请标明出处.


  本文关键词:语用学与现代戏剧翻译——评英若诚的戏剧翻译,,由笔耕文化传播整理发布。



本文编号:112568

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/xijuwudaolunwen/112568.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户4cf54***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com