当前位置:主页 > 文艺论文 > 戏剧论文 >

话剧《古丽尼莎》的语言特点

发布时间:2017-06-09 00:09

  本文关键词:话剧《古丽尼莎》的语言特点,由笔耕文化传播整理发布。


【摘要】:戏剧的表演形式多种多样,其中常见的包括话剧、歌剧、戏曲、舞剧、音乐剧、木偶戏等.话剧艺术是戏剧语言最显著的特点之一。通过大量的舞台对话展现剧情、塑造人物和表达主题是话剧区别于其他剧种的特点。其中有人物独白,有观众对话,在特定的时间、空间内完成戏剧内容。话剧虽然可以使用少量音乐、歌唱等,但主要叙述手段为演员在台上无伴奏的对白或独白,所以有时候话剧被叫做语言艺术。大家都知道话剧通过剧本来形成的,剧本是戏剧的文学因素,是供演员在舞台上演出的文学脚本,它是戏剧的基础,是一剧之本。各种文学作品都要表现社会的矛盾冲突,而话剧则要求在有限的空间和时间里反映的矛盾冲突更加尖锐突出,又因为剧本受篇幅和演出时间的限制,所以对剧情中反映的现实生活必须凝缩在适合舞台演出的矛盾冲突中,这些标准都得靠剧作家的语言来实现。一部优秀的话剧作品不仅能展现文学语言的魅力,使语言具有亲和力,同时还包含着该民族的文化信息和心理特征。维吾尔戏剧是维吾尔文化的重要组成部分,具有悠久的文化历史。在维吾尔历史上话剧早已存在,《弥勒会见记》是讲述佛教的未来佛弥勒生平事迹的一部原始剧本。该原始剧本残卷1954年在新疆哈密县一座古房废地中发现。据有关专家考证,剧本由圣月菩萨大师依据印度原本译成古代焉耆语。随着伊斯兰教的普及,使维吾尔话剧长期处于停滞不前的状态,在俄罗斯的十月革命,特别是我国青年运动等革命运动的影响下,在新疆出现的新文化启蒙运动揭开了维吾尔话剧的新篇。它随着维吾尔文化历史的发展而发展。从20世纪30年代维吾尔语戏剧进入旺盛时期,维吾尔语话剧也迎来了前所未有的“青春期”。到了20世纪末,维吾尔语话剧慢慢从人们的视野中消失了。近年来,人们开始纷纷讨论维吾尔语话剧,开始思考“话剧从何方来,往哪儿去”等问题,有些人就这方面展开激烈的探讨。中国作家协会新疆维吾尔自治区分会主编的《鲁特夫拉·穆特里夫文集》这一本书中鲁特夫拉·穆特里夫总结了戏剧的来源和发展历史。艾坦木·玉赛因先生在其所著的《戏剧与表演艺术》一书中专门讨论维吾尔语戏剧的发展历程和发展趋势。与此同时他详细总结了戏剧的特点和要求。新疆大学出版社出版的穆海麦提·艾沙先生在其所著《论维吾尔现代戏剧》中作者首先总结出维吾尔戏剧的发展情况和取得的成绩,然后介绍维吾尔编剧家们和他们的作品特点。罗布特.科恩先生所著的,费春放翻译的《戏剧》这一本书中作者详细的介绍戏剧历史和特点。虽然有了不少研究成果。但是有关话剧研究的维吾尔文资料中大部分关注的是话剧的艺术风格、人格描写、表演特点和影响范围等问题,几乎没人去研究话剧的语言特点。因此,我们的话剧研究就出现了理论基础的缺陷,而且观众在欣赏话剧的时候也不能完全了解台词,因而他们的了解停留在表面上。所以我根据自己的兴趣和爱好,在本文中选择了要对1944年被祖农·卡迪尔所写的话剧《古丽尼莎》的语言特点进行研究。选择这一作品有两个原因。首先祖农·卡迪尔是维吾尔现当代文学的旗手和奠基人之一,有名的作家和剧作家。他在半个世纪的文学创作生涯中,为维吾尔现当代戏剧、小说的发展,打下了坚实的基础。他以自己的优秀文学作品在广大维吾尔读者和观众心目留下了深刻影响。直到今天,他的文学作品仍闪耀着自己的光芒。其次祖农·卡迪尔的成就是多方面的。他的作品至今仍具有无穷的魅力,在读者当中仍旧有很大的影响力。他的话剧剧本《蕴倩姆》和《古丽尼莎》在全疆各地的舞台上多次上演,也得到认可。尤其是《古丽尼莎》以独特的语言特点和典型的故事情节受到广大观众的好评,相信这一研究具有一定的学术价值。本文通过从语言学角度分析祖农·卡迪尔的话剧《古丽尼沙》的语言特点,加深对祖农·卡迪尔的创作风格的认识,了解《古丽尼沙》的语言的特点,给对语言学和话剧感兴趣的读者和学者提供有用的线索,以便为今后的编剧者在语言艺术方面提供可借鉴的理论依据。本论文共分为六章:第一章是绪论,主要介绍我的选题目的和选题意义,并详细阐述维吾尔戏剧的发展和特点详细,最后介绍关于维吾尔话剧的著作。第二章是话剧《古丽尼莎》的词汇特点,这一章,首先介绍该话剧的剧作家祖农·卡迪尔,然后介绍《古丽尼莎》所讲的故事。 第二节是话剧中出现的一般词汇分析,包括方言词,行业用词,古词和外来词分析等。第三节是有关固定搭配的特点,这个部分我通过例子来分析固定词组和谚语特点。最后总结话剧对词汇的要求和注意的事项。第三章是话剧《古丽尼莎》的语法特点,这一章分四节,第一节是形容词分析,由于话剧里面形容词的出现率比较高,而且用法独特,所以我按照形容词本身的组成特点和在话剧中的词类转变用法进行分析。第二节是句法分析,这一部分有台词部分句法分析和舞台指示部分句法分析,通过句法分析来理解话剧的台词特点和舞台指示的用法。第三节是呼语分析,这一部分我以句子开头出现的呼语,句子中和句尾出现的呼语为基础进行分析。第四节是省略句,主要是分析主语被省略的句子。第五节是倒装句,这一部分我首先通过例子分析倒装句的作用。然后总结语法对话剧的影响。第四章是《古丽尼莎》中的修辞分析,修辞的种类很多,但这个话剧中最有特点的是比喻,讽刺和夸张,所以我就这三个修辞进行分析。每一个部分有相对的例子和解释,最后总结修辞对话剧语言的帮助有哪些。第五章是《古丽尼莎》所使用的诗歌特点,第一节是民间歌谣和两行诗,《古丽尼莎》所属用的民间歌谣有22首,我选择五首为列指出它的特点。双行诗的主要特点跟民间歌谣相同,但也有区别之处,比如说使用的语言和出现的场合不一样,这些特点我通过例子来总结。第三节是纳瓦伊诗歌,艾里西尔.纳瓦伊是15世纪中亚伊斯兰教学者、诗人、政治活动家,同时纳瓦伊是一位著述宏富的多产作家,著有60多部作品。他的诗歌被用到话剧里头,可以看得出他的影响力和感染力,而且他的诗歌语言丰富,感情层次深,观众又不会迷惑,我通过以上特点来分析纳瓦伊诗歌在话剧中被使用的原因。第六章是结语。主要概括前五章的内容,介绍论文的创新点和不足之处,总结自己对话剧创作的意见和期望。希望通过研究祖农·卡迪尔的话剧《古丽尼莎》,进一步深入了解话剧的语言特点,加深对祖农·卡迪尔的认识,给对语言学和话剧的兴趣者提供更多的有用线索,为编剧者们提供话剧应有的语言艺术特点,为维吾尔语话剧事业的繁荣做出贡献。
【关键词】:古丽尼莎 话剧 语言特点
【学位授予单位】:中央民族大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2015
【分类号】:H215;J824
【目录】:
  • 摘要3-7
  • 中文摘要7-11
  • Abstract11-14
  • 目录14-16
  • 中文目录16-18
  • 正文18-80
  • 参考文献80-82
  • 附件82-140

【参考文献】

中国期刊全文数据库 前1条

1 安康;;话剧语言与影视语言的差异[J];剑南文学(经典教苑);2013年05期


  本文关键词:话剧《古丽尼莎》的语言特点,由笔耕文化传播整理发布。



本文编号:434040

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/xijuwudaolunwen/434040.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户a89cd***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com