当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言艺术论文 >

类型学视角下西语形容词在名词短语中的位置及其与汉语形容词定语的比较

发布时间:2021-07-16 07:23
  比较分析是人类认识世界的一种重要手段,在外语学习领域,其重要性尤为凸显。通过对母语和目标语各个层面的比较,学习者可以直接地了解到两者之间的异同点,借助和母语相同之处促进外语的掌握,同时,基于和母语的差异之处,预测在外语习得过程中可能出现的错误,从而避免错误的产生。对于中国学生来说,由于目标语——西班牙语和母语——汉语,无论在形态上还是句法上,都有明显的差异,因此教师在西语教学中不可避免地使用到比较分析这一手段。但是,我们所追求的不仅仅是处于表层结构的比较,更应该将眼光投向语言的深层结构,因为相同的深层结构在不同的语言中会以不同的表层结构来体现。例如:我们通过观察发现汉语的事物名词没有表示数的语素,但是不能说,汉语名词不具备数的范畴,因为在使用代词时,事物名词依据其单数或复数意义选择使用“它”或“它们”来指代。因此,汉语缺少的是数范畴的形态编码,而数范畴,和西班牙语的名词一样,是确实存在的。语言的直观表达结构可能千差万别,给学习者造成一定的困难,但是如果我们能够发现其深层语法结构中的一致性,可以有利于外语的习得。发展于上个世纪60年代的现代语言类型学为母语和目标语之间的比较分析开拓了新的... 

【文章来源】:上海外国语大学上海市 211工程院校 教育部直属院校

【文章页数】:251 页

【学位级别】:博士

【文章目录】:
AGRADECIMIENTOS
中文摘要
Resumen
Introducción
Capítulo Ⅰ Marco teórico y metodológico
    1.1 Breve repaso al desarrollo de la tipología lingüística
        1.1.1 Tipología tradicional en el siglo XIX
        1.1.2 Las aportaciones en el siglo XX: tipología contemporánea
            1.1.2.1 La primera mitad del siglo XX
            1.1.2.2 Greenberg y la tipología contemporánea
            1.1.2.3 Otras aportaciones a la TL contemporánea
        1.1.3 Comparación concisa entre el generativismo, funcionalismo y tipología
            1.1.3.1 Las dos principales escuelas lingüísticas en el siglo XX
            1.1.3.2 Test, text y attest
            1.1.3.3 Comparación entre el generativismo y la TL
        1.1.4 Investigación tipológica en Espa(n|~)a y en China
    1.2 El objetivo y el método de la investigación tipológica
        1.2.1 La tipología y los universales
        1.2.2 El parámetro
        1.2.3 La selección del corpus
        1.2.4 Elgrado de abstracción
    1.3 Metodología
        1.3.1 Método cuantitativo y cualitativo
        1.3.2 Método deductivo e inductivo
Capítulo Ⅱ Clases de palabras y generalidades del adjetivo
    2.1 Criterios y sistemas de clasificación de las palabras en Espa(n|~)a
        2.1.1 Criterios de clasificación
            2.1.1.1 Los criterios tradicionales
            2.1.1.2 Clasificación desde la perspectiva tipológica
        2.1.2 Modelos de las clases de palabras
    2.2 Clasificación de las palabras chinas
        2.2.1 Lapalabra china
        2.2.2 Elcriterio de la clasificación
        2.2.3 Eladjetivo chino
        2.2.4 Las subclases del adjetivo chino
    2.3 Generalidades del adjetivo
        2.3.1 La definición del adjetivo
        2.3.2 Eladjetivo y el sustantivo
        2.3.3 El solapamiento de los calificativos y los determinantes
        2.3.4 Las funciones del adjetivo
Capítulo Ⅲ    Sintagma nominal
    3.1 El concepto del sintagma
        3.1.1 La definición
        3.1.2 Criterios del reconocimiento de un sintagma
        3.1.3 Tipos de sintagma
            3.1.3.1 Los tres tipos poco aceptables
            3.1.3.2 El cuarto tipo de sintagma
    3.2 El sintagma nominal en espa(n|~)ol
        3.2.1 El núcleo del SN
        3.2.2 Los complementos del nombre
            3.2.2.1 Los cuantificadores
            3.2.2.2 Los determinantes
            3.2.2.3 Los genitivos
            3.2.2.4 El complemento adjetival y el SAdj
            3.2.2.5 El sintagma preposicional
            3.2.2.6 Las oraciones completivas y relativas
            3.2.2.7 La aposición nominal
    3.3 El sintagma nominal en chino
        3.3.1 La clasificación del sintagma chino
        3.3.2 Los complementos del nombre
            3.3.2.1 La partícula ¨的(de)
            3.3.2.2 Visión desde las clases de palabras
        3.3.3 Chino: ?lengua de VO o de OV?
Capítulo Ⅳ    La posición del adjetivo en la gramática espa(n|~)ola
    4.1 La revisión bibliográfica en el espa(n|~)ol
    4.2 La clasificación del adjetivo y su posición
        4.2.1 El lazo entre los adjetivos calificativos y relacionales
        4.2.2 Las subclases del calificativo
            4.2.2.1 Las clases nocionales
            4.2.2.2 Adjetivos individuales y adjetivos episódicos
        4.2.3 La posición de los calificativos y relacionales
        4.2.4 Los adjetivos adverbiales y su posición
        4.2.5 La posición del adjetivo en grado
    4.3 La jerarquía entre los adjetivos
        4.3.1 la situación antepuesta
        4.3.2 la situación pospuesta
            4.3.2.1 Los relacionales
            4.3.2.2 Los calificativos
            4.3.2.3 Los episódicos
        4.3.3 La situación tanto antepuesta como pospuesta
        4.3.4 La estructura orbital
    4.4 Valores semánticos con la posición
        4.4.1 El valor restrictivo y no restrictivo
        4.4.2 El valor absoluto y el relativo
    4.5 La posición relativa con el restante complemento del SN
CAPíTULO Ⅴ La comparación y la aplicación didáctica
    5.1 El SN espa(n|~)ol y el chino: más similitudes que diferencias
        5.1.1 Las peculiaridades
        5.1.2 Las similitudes
            5.1.2.1 Capacidad identificadora
            5.1.2.2 Igualdad orbital
    5.2 Una práctica de aplicación didáctica-- análisis del corpus de aprendices chinos de ELE
        5.2.1 La recopilación de datos
        5.2.2 El análisis del corpus
        5.2.3 Sugerencias didácticas
Conclusión
Apéndice Ⅰ
Apéndice Ⅱ
Apéndice Ⅲ
Bibliografía


【参考文献】:
期刊论文
[1]语法描写的逻辑形式[J]. 金立鑫,陆丙甫.  语言科学. 2010(01)
[2]语言类型学——当代语言学中的一门显学[J]. 金立鑫.  外国语(上海外国语大学学报). 2006(05)
[3]语言类型学中的词类问题[J]. 高航.  外国语言文学. 2003(01)
[4]定语顺序的认知解释及其理论蕴涵[J]. 袁毓林.  中国社会科学. 1999(02)
[5]从语义、语用看语法形式的实质[J]. 陆丙甫.  中国语文. 1998(05)
[6]“字”和汉语的句法结构[J]. 徐通锵.  世界汉语教学. 1994(02)
[7]某些主要跟语序有关的语法普遍现象[J]. Joseph H.Greenberg,陆丙甫,陆致极.  国外语言学. 1984(02)



本文编号:3286562

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/3286562.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户87062***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com