当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言艺术论文 >

英汉模糊语民族文化对比分析

发布时间:2023-02-13 20:07
  模糊理论最初是在1965年由美国学者扎德提出来的。之后,它得到了世界各国语言学家的广泛关注。模糊性被认为是语言的自然属性之一,模糊语的使用突破了传统语言使用规则一语言应该准确、清晰、生动。我们在日常生活中和一些文学作品中可以见到很多模糊语的使用,它们使得表达更加有效,有的时候它们甚至能够表达出比所谓的精确语言更加精确的语义。 语言能够反映文化,同时也能被文化制约。作为语言的一部分,模糊语也同样与民族文化有着紧密的联系。英汉两个民族有着截然不同的文化,模糊语在这两种语言中的使用也必然有着异同之处。本文旨在探讨英汉模糊语民族文化的差异,通过对比的方法,分析英汉模糊语在语义、语用、修辞等方面的异同,并通过对中西方地理环境、经济格局和思维方式的分析探讨产生英汉模糊语民族文化差异的根源。此研究会对外语教学和跨文化交际有所启示,因为英汉模糊语的使用对跨文化交际影响很大,如果被忽视了,交际势必要失败,只有对造成此差异的原因进行深入的了解,不同文化间的交际才能顺利进行。

【文章页数】:58 页

【学位级别】:硕士

【文章目录】:
Abstract
摘要
Contents
Chapter One Introduction
    1.1 The Significance and Aim of the Study
    1.2 Theoretical and Practical Values of the Study
    1.3 The Contents of the Study
    1.4 The Objects of the Study
    1.5 The Tasks of the Study
Chapter Two Literature Review
    2.1 Historical Review of Fuzzy Language Research
    2.2 Recent Studies of Fuzzy Language Research
        2.2.1 In the West
        2.2.2 In China
Chapter Three The Basic Theories of the Research
    3.1 Fuzzy Linguistics
        3.1.1 Definition of Fuzzy Language
        3.1.2 Understanding of Fuzziness
        3.1.3 Differences among Fuzziness,Generality,Ambiguity and Polysemy
        3.1.4 Hedge
    3.2 Contrastive Linguistics
        3.2.1 Contrastive Linguistics and Its Development
        3.2.2 Duties and Principles of Contrastive Linguistics
Chapter Four A Contrastive Analysis of English and Chinese Fuzzy Language from the Perspective of Culture
    4.1 A Contrastive Analysis of English and Chinese Fuzzy Language from the Perspective of Culture in Semantic Field
        4.1.1 About Color Words
            4.1.1.1 Red
                4.1.1.1.1 The Pleasant Meaning of Red
                4.1.1.1.2 The Porn Meanings Shown by Red
                4.1.1.1.3 Other Meanings of Red
                4.1.1.1.4 Reasons for the Distinction of Chinese and English Red
            4.1.1.2 Yellow
        4.1.2 About Number Words
            4.1.2.1 Number 7 in the Western Culture and 9 in the Chinese Culture
            4.1.2.2 Digital Taboos in the Chinese and Western Culture
        4.1.3 About Appellation
            4.1.3.1 Appellations for Kinship
            4.1.3.2 Appellations Used in Social Communication
    4.2 A Contrastive Analysis of English and Chinese Fuzzy Language from the Perspective of Culture in Pragmatic Field
        4.2.1 Politeness Principle and Fuzzy Language
        4.2.2 Cooperative Principle and Fuzzy Language
    4.3 A Contrastive Analysis of English and Chinese Fuzzy Language from the Perspective of Culture in Rhetoric Field
        4.3.1 Simile and Metaphor
        4.3.2 Euphemism
Chapter Five Root Causes of the Differences between English and Chinese Fuzzy Language from the Perspective of Culture
    5.1 Geographical Environments
    5.2 Economic Structures
    5.3 Ways of Thinking
Chapter Six Conclusion
Bibliography
Acknowledgements



本文编号:3742223

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/3742223.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户30356***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com