当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言艺术论文 >

德译英、英译德、德译中机械工程翻译实践报告

发布时间:2017-06-27 10:11

  本文关键词:德译英、英译德、德译中机械工程翻译实践报告,由笔耕文化传播整理发布。


【摘要】:2015年期间笔者接手了由成都通睿达翻译公司、广州珍妮翻译公司委派的多项笔译任务,主要实习内容涉及汽车、机械、电子等德语广告宣传、技术文件等文本的翻译。在将近一年的翻译实践中,技术文本中的词句翻译和机械原理令我收获颇丰,以此为出发点,我结合所学翻译理论,通过总结翻译中的常见错误,归纳出一套自己行之有效的翻译方法,旨在对日后的各类翻译问题形成归类并尽量化繁为简,具体解决,从而提高该类文本的翻译效率和质量。本文在研究过程中主要采用功能翻译理论的思想,本次提到的翻译方法分为两种,在介绍机器、零件等的部分主要采用直译法进行,保持行文逻辑与机器运作逻辑统一,词句一一对应;在宣传性段落用语上主要采用释译法,即:在忠实原语的基础上,根据中国的文化习惯和语言结构把需表达的意思解释出来,翻译需要一定的宣传性和煽动性,因为翻译任务中有介绍性文本,兼具一定广告效应,需要借此激起企业的购买欲望。在这段时间的翻译经验中,我发现在技术文本中翻译的问题主要集中在英德语言结构的异同、专业术语错译、图片脚注、地名人名等漏译等等。经过自己的研究,用查找验证、释译以及转换译法可以较为有效地解决上述问题。
【关键词】:工业翻译 质量控制 翻译方法
【学位授予单位】:西安外国语大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2016
【分类号】:H059
【目录】:
  • 摘要7-8
  • 中文摘要8-9
  • 目录9-11
  • 正文11-43
  • 参考文献43

【参考文献】

中国期刊全文数据库 前1条

1 王萍;;功能理论视角下机械制造专业的英语翻译[J];鸡西大学学报;2013年06期

中国硕士学位论文全文数据库 前5条

1 刘双喜;德国功能翻译理论指导下的实用翻译研究[D];河北大学;2010年

2 周思远;工业设备说明书的语言特点及其在功能对等理论下的翻译[D];东北师范大学;2010年

3 易奇志;功能翻译理论在中国:接受与影响[D];中南大学;2008年

4 高桂贤;德国功能派翻译理论研究[D];山东大学;2008年

5 曹蕾;试析德国功能翻译理论对翻译过程研究的启示[D];北京交通大学;2008年


  本文关键词:德译英、英译德、德译中机械工程翻译实践报告,由笔耕文化传播整理发布。



本文编号:489395

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/489395.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户73180***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com