当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言艺术论文 >

英汉语重音的音系差异

发布时间:2017-06-27 19:03

  本文关键词:英汉语重音的音系差异,由笔耕文化传播整理发布。


【摘要】:英语属于重音语言系统,汉语属于声调语言系统。本文先阐述"重音"和"重读"的异同,然后从"重读"这个语用功能的上层视角,提出英汉语重音的音系差异在于汉语属声调重读型而英语属重音重读型语言。假设重音和声调为同一音层,作为内部音系属性,它们都受位于较高音层重读的控制。重读充当话语组织的语用功能,可能与载重音节和载调音节相重叠,或用于词层突显。本文阐述英语词重音的节律结构及其组合特征,汉语词声调的音高特征及其聚合机制,并考察重音指派给英语多音词,声调指派给汉语单音字的对应依据。结论是:只有通过重读的视角,才能对英汉两种语言的词层突显现象做出合理和统一的解释。
【作者单位】: 宁波大学;中国社会科学院语言研究所;
【关键词】英语重音 汉语声调 重读 音系差异
【基金】:国家社科基金项目“英汉语节奏类型对比研究”(11BYY011)的阶段性成果 “宁波大学王宽诚幸福基金”资助
【分类号】:H311;H116
【正文快照】: 1.引言几乎所有的语言都有重音,但重音的概念和所指并不完全相同,因而英语出现两个指称重音的术语:stress和accent。根据二者的概念差异,有学者将前者译为“重音”,将后者译为“重读”或“重征”,我们支持并采用后者“重读”的译法。迄今为止,西方学者大体上已经厘清二者之间

  本文关键词:英汉语重音的音系差异,,由笔耕文化传播整理发布。



本文编号:490864

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/490864.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户a5659***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com