当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言艺术论文 >

基于商务陪同口译实践的译员角色分析报告

发布时间:2017-06-28 07:14

  本文关键词:基于商务陪同口译实践的译员角色分析报告,由笔耕文化传播整理发布。


【摘要】:本报告主要讨论笔者在商务陪同口译实践中担任的各种角色。陪同口译广泛存在于商业、医疗和旅游等各类涉外活动之中,是一种交替传译,但却有别于会议交替传译。在陪同口译中,交流双方面对面交谈,且话轮转换时间通常比会议交替传译短。相较于会议交替传译译员,陪同口译员能更灵活地调整自己的翻译行为以便满足交流双方的需求。更为重要的是,在陪同口译任务中,译员扮演多样化角色。在本实践报告中,笔者结合自己的陪同口译实践,分析了在实践过程中译员作为信息传递员、文化中介、对话参与者和私人助理等多重的角色。通过反思自己在陪同口译活动中的表现,笔者更加深刻地认识了自己所扮演的角色,这些宝贵经验能为笔者今后口译任务的有效实施提供指导。与此同时,本报告还旨在通过介绍笔者的商务陪同口译实践、在口译实践中担任的角色及其完成实践后的心得体会为更多的陪同译员提供有益建议,以便译员能够在陪同口译任务中有更佳的表现。
【关键词】:陪同口译 译员角色 信息传递员 文化中介 对话参与者 私人助理
【学位授予单位】:广东外语外贸大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2016
【分类号】:H315.9
【目录】:
  • ACKNOWLEDGEMENTS5-6
  • ABSTRACT6-7
  • 摘要7-10
  • 1. TASK DESCRIPTION10-16
  • 1.1 Introduction to the Tasks10-11
  • 1.2 Speakers’ Profiles11-12
  • 1.3 Background to the Interpreter12
  • 1.4 The Contents of the Tasks12-14
  • 1.5 The Objectives of the Tasks14-16
  • 2. PRE-TASK PREPARATION16-20
  • 2.1 Background Information Collection16
  • 2.2 Preparation of Glossaries16-18
  • 2.3 Pre-task Talk with the Clients18-20
  • 3. CASE ANALYSIS20-36
  • 3.1 An Introduction to the Interpreter’s Roles20-21
  • 3.2 Case Studies21-36
  • 3.2.1 Interpreter as an Information Transmitter21-26
  • 3.2.2 Interpreter as a Cultural Mediator26-30
  • 3.2.3 Interpreter as a Conversation Participant30-32
  • 3.2.4 Interpreter as a Personal Assistant32-36
  • 4. CONCLUSION36-38
  • 4.1 Findings36
  • 4.2 Implications36-37
  • 4.3 Prospects37-38
  • REFERENCES38-40
  • APPENDICE40-64
  • Appendix A40-44
  • Appendix B44-64

【相似文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 王煜婷;陈世华;;口译中的文化传达[J];南京工业大学学报(社会科学版);2008年03期

2 袁健;;大学生志愿者在会展口译实践中遇到的问题及对策——以平遥国际摄影展口译实践为例[J];黑河学刊;2011年09期

3 陈红;;口译实践中相关对策的研究[J];安徽文学(下半月);2013年03期

4 杨柳;;口译实践中的公众演讲策略初探[J];海外英语;2012年04期

5 李越然;;充分发挥口译的社会功能[J];中国翻译;1987年02期

6 张伟华;试论口译运行模式与口译实践[J];西安石油学院学报(社会科学版);2001年03期

7 杨玮斌;;论口译实践的三个要素[J];上海翻译;2012年02期

8 黄莺;赵少钦;周青;;民族民间医学国际会议英文口译研究——以第六届大湄公河次区域传统医药交流会口译实践为例[J];中国民族民间医药;2014年07期

9 邓建华;陈新颖;;论英语口译资格证书考试、口译比赛与口译实践[J];青春岁月;2013年15期

10 张敬源,彭漪;口译实践与博士生口语交际能力的培养[J];上海科技翻译;2002年02期

中国重要会议论文全文数据库 前1条

1 郭顺;;“脱离原语语言外壳”在口译实践中的应用[A];福建省外国语文学会2012年会论文集[C];2012年

中国硕士学位论文全文数据库 前10条

1 郑文秀;日本推理刑侦剧口译实践报告[D];河北大学;2015年

2 张晔;“中国新能源汽车”口译实践报告[D];辽宁大学;2015年

3 张晓楠;《百年潮·中国梦》电视政论片口译实践报告[D];辽宁大学;2015年

4 于学硕;第一次世界大战百年纪念专题口译实践报告[D];辽宁大学;2015年

5 辛月;《央视财经评论》口译实践报告[D];辽宁大学;2015年

6 张胜男;斯坦福大学《后现代汽车》公开课的口译实践报告[D];辽宁大学;2015年

7 王舒雯;《波士顿马拉松爆炸案》新闻口译实践报告[D];辽宁大学;2015年

8 冯煜;纪录片《大国重器》五、六集口译实践报告[D];辽宁大学;2015年

9 商婉宁;《超级演说家》口译实践报告[D];辽宁大学;2015年

10 江珊华;《开讲啦》口译实践报告[D];辽宁大学;2015年


  本文关键词:基于商务陪同口译实践的译员角色分析报告,,由笔耕文化传播整理发布。



本文编号:492962

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/492962.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户01081***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com