当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言艺术论文 >

移情修正“阐释的运作”

发布时间:2017-07-31 08:25

  本文关键词:移情修正“阐释的运作”


  更多相关文章: 在场的形而上学 阐释的运作 移情 翻译


【摘要】:乔治·斯坦纳所提出的"阐释的运作",由于没能摆脱"在场的形而上学"的掌控,而沦为主客征服的暴力工具,即使假"信任"之名,也难行尊重之实。启动移情,以生命与生命共在的情怀去"设身处地"地体验"他者"的"是其如是","自我"便不会将"他者"物化为客体去加以征服,而要在"物(人)我合一"中达到独立个体间的相通相容。翻译的伦理由此得以持存下去.
【作者单位】: 河南科技学院外国语学院;
【关键词】在场的形而上学 阐释的运作 移情 翻译
【基金】:河南省哲学社会科学规划项目“‘改写者’吴经熊:中国文化的现代传播者”(2013CYY019) 河南省高等学校青年骨干教师资助计划“超越东西方的‘和合’:吴经熊翻译观研究”(2012GGJS-144)
【分类号】:H059
【正文快照】: 乔治·斯坦纳(George Steiner)于1975年出版了《通天塔之后》(After Babel:Aspects ofLanguage and Translation)一书,提出了“理解即翻译”的论断,并给出了以信任开始,以补偿结束的翻译过程的四个步骤,即“阐释的运作”(Hermeneutic Motion)。该书作为翻译理论的经典力作,自

本文编号:598239

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/598239.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户fd5bb***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com