当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言艺术论文 >

MT的正负解构效应

发布时间:2017-07-31 13:06

  本文关键词:MT的正负解构效应


  更多相关文章: 机器翻译 解构主义 延异 正负解构效应


【摘要】:就像解构主义语言观所带来的深刻变革一样,MT(Machine Translation)也在翻译领域引发了一场翻译革命,二者均扮演着颠覆传统的角色。本文尝试以解构主义的"去中心论"及"意义的延异"等观点探讨MT翻译生产及消费过程,分析其解构传统翻译的正负效应:一方面MT系统可置放于网络供大众免费使用,带来了自主参与、差异追求及多元开放的正面解构效应;另一方面MT的诞生和推广衍生了前MT编辑控制性语言及后MT编辑翻译腔语言、大众科技迷思及翻译著作版权等问题,也因此带来语言混乱、角色错置及责任归属不明确等负面解构效应。
【作者单位】: 中国药科大学外语系;
【关键词】机器翻译 解构主义 延异 正负解构效应
【分类号】:H085
【正文快照】: 0.引言1968年法国学生运动席卷欧洲,学生和工人团体为了反对政府及教育机构的独裁,走上街头与警察、军队对抗;在一片迷思混乱中,这场斗争终究失败了,但在街头被冲垮的学生运动,却于激情平息过后转入思想领域及语言领域,带动了解构主义的兴起(Eagleton 2004:178),发展出“去中

【相似文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 方灿;走出封闭 迈向多元——谈解构主义及其对翻译研究的影响[J];重庆三峡学院学报;2002年05期

2 邓燕;陈丽琴;;从解构主义的视角看多译本并存[J];科技经济市场;2006年12期

3 边立红;;解构主义视阈下的翻译研究[J];黄山学院学报;2007年06期

4 沈骑;;“讹”的解构主义视角研究[J];外国语言文学;2008年04期

5 彭湘;;浅析解构主义对翻译的影响[J];科教文汇(中旬刊);2008年04期

6 周弘;王品;;翻译研究的一面新旗帜——解读解构主义翻译观[J];湖北经济学院学报(人文社会科学版);2009年10期

7 杨琴;;作者的身份建构——对解构主义作者消亡的重新思考[J];湖北广播电视大学学报;2010年07期

8 王小薇;;解构主义带给翻译的若干启示[J];长江大学学报(社会科学版);2010年02期

9 乔书静;;译者的选择——从解构主义视角看翻译[J];太原理工大学学报(社会科学版);2010年02期

10 章亚琼;;试论解构主义对翻译“原文中心论”的冲击[J];黔南民族医专学报;2010年02期

中国重要会议论文全文数据库 前3条

1 张传彪;;对汉字语境下后现代解构主义的思考[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年

2 蒙兴灿;;后解构主义时代的翻译研究:从双峰对峙走向融合共生[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年

3 杨丽君;;解构主义翻译观的进步性对翻译教学的启示[A];语言与文化研究(第十一辑)[C];2013年

中国博士学位论文全文数据库 前3条

1 李龙泉;解构主义翻译观之借鉴与批判[D];上海外国语大学;2007年

2 高玉兰;解构主义视阈下的文化翻译研究[D];上海外国语大学;2010年

3 朱湘军;从客体到主体[D];复旦大学;2006年

中国硕士学位论文全文数据库 前10条

1 宋梦婷;解构主义的翻译——清政府涉外条约语例研究[D];外交学院;2010年

2 袁朝云;解构主义视角下的翻译[D];山东大学;2006年

3 陈静;从解构主义视角看《威尼斯商人》的三个中译本[D];南京财经大学;2011年

4 卢思宏;德里达解构主义翻译观缺陷分析[D];四川外语学院;2010年

5 乔冲;解构主义文本理论观照下的翻译主体性研究[D];吉林大学;2011年

6 张鳌;解构主义与翻译探索[D];西南大学;2006年

7 段晓茜;解构主义翻译理论的评析[D];中国海洋大学;2006年

8 王倩;翻译研究范式的变革:从解构到建构[D];南京师范大学;2008年

9 高璐夷;解构主义视角下的译者主体性与《论语》翻译[D];厦门大学;2008年

10 李婵;解构主义视角下的可译性研究[D];东北大学;2009年



本文编号:599280

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/599280.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户74aad***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com