当前位置:主页 > 社科论文 > 一带一路论文 >

2017年“一带一路”东盟国家旅游管理研修班交替传译实践报告

发布时间:2023-04-29 23:29
  2017年“一带一路”东盟国家旅游管理研修班是在国家“一带一路”发展倡议的指导下举办的,由中华人民共和国商务部主办,云南省商务厅国际经济技术交流中心承办。此次研修班邀请了很多来自东盟国家旅游业的高级官员。笔者受举办方的邀请,担任此次研修班的口译工作,从2017年4月至6月持续为研修班提供口译服务。笔者的口译为东盟国家的高级官员了解中国旅游业打破了语言障碍,为中国及东盟国家的旅游业寻求更进一步的合作与发展。本报告分为两大部分:第一部分为口译转录文本。第二部分由六个板块构成。第一板块主要描述口译任务,包括东盟介绍、口译任务的背景及意义等。第二板块为口译过程,详细阐述了口译任务前的准备工作以及口译的实施过程。第三板块为口译理论介绍,介绍了释义理论及口译三角模式。第四板块分析了口译过程中所应用的口译策略与技巧。第五板块分析了东盟国家的英语口音,总结了东盟国家英语口音的共同特点并针对口音问题提出解决方法。第六版块为总结反思。期望本报告能够为笔者及相关口译人士提供实践参考。

【文章页数】:55 页

【学位级别】:硕士

【文章目录】:
Acknowledgement
Abstract
摘要
Part I Interpretation Transcript
Part II Interpretation Report
    2.1 Description of the Interpreting Task
        2.1.1 An Introduction to the ASEAN Countries
        2.1.2 Background of the Interpreting Task
        2.1.3 Description and Significance of the Interpreting Task
        2.1.4 Characteristics of the Interpreting Task
    2.2 Translation Process
        2.2.1 Preparation
            2.2.1.1 Searching for Background Information
            2.2.1.2 Anticipating Difficulties
            2.2.1.3 Building up Technical Terms
        2.2.2 Major Difficulties and Solutions
    2.3 Interpretation Theories
        2.3.1 Interpretive theory
        2.3.2 Triangular Model
    2.4 Case Studies
        2.4.1 Coping Tactics
            2.4.1.1 Syntactic Linearity
            2.4.1.2 Summarizing
            2.4.1.3 Omission
            2.4.1.4 Asking Questions
        2.4.2 Difficulties and Dilemma
            2.4.2.1 Listening comprehension
            2.4.2.2 Fillers
    2.5 Analysis on Accent in English Speaking of ASEAN Countries
        2.5.1 Common Accent Characteristics of Southeast Asian English
        2.5.2 Solutions to Accent Difficulty
            2.5.2.1 Improving Psychological Quality
            2.5.2.2 More Listening and Speaking Exercise
            2.5.2.3 Summary on Common Characteristics of Different Accents in EnglishSpeaking
            2.5.2.4 More Preparation of Background Knowledge
    2.6 Summary
        2.6.1 Reflections
        2.6.2 Gains and Achievement
        2.6.3 Implication for Future Practices
References
Appendix A



本文编号:3805960

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/shekelunwen/ydyl/3805960.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图

版权申明:资料由用户0273f***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com