跨文化交际视角下的字幕翻译研究
发布时间:2023-02-10 17:43
当今社会,在跨文化理解、跨文化交际日渐重要。影视翻译领域目前还没有形成完整、成熟的理论。文章针对影视翻译中字幕翻译的特点等方面做了分析,并通过实际案例对翻译方法进行总结,希望对日语字幕翻译研究有所帮助。
【文章页数】:3 页
【文章目录】:
一、引言
二、字幕翻译的先行研究
三、字幕翻译的特点
四、跨文化交际中字幕翻译方法
1.剧名的翻译
2.人称的翻译
3.反问句式的翻译
4.成语及惯用语的翻译
五、结语
本文编号:3739619
【文章页数】:3 页
【文章目录】:
一、引言
二、字幕翻译的先行研究
三、字幕翻译的特点
四、跨文化交际中字幕翻译方法
1.剧名的翻译
2.人称的翻译
3.反问句式的翻译
4.成语及惯用语的翻译
五、结语
本文编号:3739619
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/lxszy/3739619.html