当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

《高分子绿色阻燃剂》(第四章节选)翻译实践报告

发布时间:2021-04-19 01:04
  阻燃剂是阻止或抑制聚合材料燃烧的助剂,在现代工业生产和环境保护中有着极其重要的作用,对此类材料的翻译也是科技英语翻译领域的热点之一,因此对该类材料的翻译实践有着极其重要的意义。本翻译实践报告基于Polymer Green Flame Retardants英文原版图书第四章节选,该实践原材料源于英国和瑞典学者共同完成的研究成果——“替代卤系阻燃剂的环境驱动因素”。笔者在翻译中以功能对等理论为指导,以期如实、准确传译原文信息。由于科技文本的特殊性,本次翻译实践难点主要集中在词汇、句法、篇章和文体等方面的处理。在翻译实践报告中,笔者就翻译过程中出现的词汇部分对等和完全对等现象、句法表层对等和深层对等现象、如何实现篇章上下文衔接、文体内名词性结构和多被动结构等方面的翻译问题进行了具体分析,以及就译后如何在功能对等理论指导下进一步完善译文,使译文更自然地贴近原文方面进行了讨论。并总结出:词汇层面上可适当选择直译、意译、增译、省略等翻译方法,使译文更加自然;句法层面上可由表层结构向深层转化,并适当选择顺译、结构重组等手段以翻译出原文深层信息;篇章层面上可选择替代、省略等方法使译文简洁通顺;文体层面... 

【文章来源】:青岛科技大学山东省

【文章页数】:95 页

【学位级别】:硕士

【部分图文】:

《高分子绿色阻燃剂》(第四章节选)翻译实践报告


广泛应用于环氧树脂和聚碳酸酯中,形成共


本文编号:3146520

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/3146520.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户b0906***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com