当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

《双语法庭》第六章、第七章翻译实践报告

发布时间:2021-07-18 12:24
  苏珊·伯克·塞利格森的著作《双语法庭》首次于1990年出版,现于2017年终于迎来了第二版。该书主要围绕美国的英语/西班牙语双语法庭展开。在美国,法庭口译服务,尤其是西班牙语法庭口译服务,需求量庞大。本书通过大量的实验研究和案例分析探究了法庭口译员的重要作用。较第一版《双语法庭》相比,第二版还融入了许多自2012年以来的重大前沿研究成果。这本书的翻译是团队项目,译者负责第六、七章的翻译。本报告可以分为四个部分。第一部分系对翻译任务的描述,译者首先描述了翻译的背景,随后聚焦于翻译原文,介绍了其文本类型和特征。第二部分中,译者详细介绍了翻译过程,从平行文本和翻译工具的选取,一直到翻译计划的制定和质量控制的实施。第三部分基于对原文本在词汇、句法和修辞三个层面上的分析,揭示了汉语和英语的语言规约之间的巨大差异,为后人翻译学术类法学著作提供参考和建议。本报告第四部分系结论性章节。译者总结了翻译的重大发现,阐明了翻译对译者的启示,反思了自身在翻译中的局限性,并为该领域的后续研究提供建议。总而言之,本书的这两个章节都有重大的学术价值,译者真心希望这次的翻译报告能对国内的法庭口译员、对法律语境感兴趣的... 

【文章来源】:广东外语外贸大学广东省

【文章页数】:128 页

【学位级别】:硕士

【文章目录】:
ACKNOWLEDGEMENTS
ABSTRACT
摘要
1.TASK DESCRIPTION
    1.1 Introduction to the background
    1.2 Introduction to the source text
    1.3 The text type of the source text
    1.4 The features of the source text
        1.4.1 Linguistic and legal terminology
        1.4.2 Bilingualism
    1.5 Rationale and significance of the source text
2.PROCESS DESCRIPTION
    2.1 Preparation of translation tools
    2.2 Preparation of parallel texts
    2.3 Schedule
    2.4 Quality control
        2.4.1 Difficulties
        2.4.2 Solutions
        2.4.3 Proofreading
3.CASE STUDY
    3.1 At lexical level
        3.1.1 Nominalizations
        3.1.2 Legal terminology
        3.1.3 Common words with legal meanings
    3.2 At syntactic level
        3.2.1 Topic-prominent and subject-prominent
        3.2.2 Reiterative and substitutive
    3.3 At rhetorical level
        3.3.1 Paratactic and hypotactic
        3.3.2 Complex and simplex
4.CONCLUSION
    4.1 Major findings
    4.2 Implications
    4.3 Limitations
    4.4 Suggestions for further studies
REFERENCES
APPENDICES
    Appendix A
    Appendix B


【参考文献】:
期刊论文
[1]法律术语的英汉翻译策略[J]. 时宇娇.  中国科技翻译. 2019(01)
[2]法律文本的语言特点及其英汉翻译[J]. 石秀文,吕明臣.  山东社会科学. 2015(S2)
[3]中国法律术语对外翻译面临的问题与成因反思——兼谈近年来我国法律术语译名规范化问题[J]. 屈文生.  中国翻译. 2012(06)
[4]法律翻译研究的视角与思路——对法律翻译若干重要方面的梳理和理性评价[J]. 屈文生.  江西社会科学. 2010(02)
[5]英汉法律术语的特点、词源及翻译[J]. 肖云枢.  中国翻译. 2001(03)



本文编号:3289573

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/3289573.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户b0c25***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com