当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

对三种在线翻译系统在政治文本汉英翻译中的比较分析

发布时间:2023-03-09 18:33
  随着互联网和人工智能技术的发展,普通用户或翻译人员可以通过一些在线翻译软件,有效地克服语言障碍,及时、方便地抓住原文含义。在线翻译软件基于计算机辅助翻译系统,是人工智能发展的一个分支。如何有效利用在线翻译系统,方便、快捷、准确的提高翻译效率和质量是目前机器翻译研究的重点,而国内的相关研究还处于起步阶段。本论文选取我国目前最具代表性的三种在线翻译系统,通过将政治类文本《政府工作报告》原文输入三种系统,以《翻译服务质量要求》为标准,以官方译文作为参考,对系统输出的译文文本进行分析比较。本文采取的研究方法包括客观描述法,分类法,数据分析法以及比较分析法。研究过程首先将选取的《政府工作报告》中文文本分段输入三种在线翻译系统,收集译文,然后按照《翻译服务质量要求》及官方参考译文,对输出的译文进行比较分析,最后计算并统计三种在线翻译系统译文输出的错误率并对错误类型进行分析。本论文通过比较分析翻译结果,最终发现三种在线翻译系统对于政治文本的汉译英翻译中,有道翻译系统更擅长词汇层级的翻译,而谷歌翻译系统在句法翻译中的错误较少,百度翻译在词汇和句法层级的翻译表现比较中庸。就综合表现来看,谷歌翻译更胜一筹...

【文章页数】:57 页

【学位级别】:硕士

【文章目录】:
摘要
abstract
Chapter One Introduction
    1.1 Research background and significance of the thesis
    1.2 Research objects
        1.2.1 Political texts
        1.2.2 Online machine translation systems
    1.3 Research methodology and innovations
    1.4 Thesis structure
Chapter Two Literature Review
    2.1 Online machine translation systems
        2.1.1 Introduction of three online machine translation systems
        2.1.2 Review of studies about online translation systems
    2.2 Translation quality assessment of machine translation
        2.2.1 Introduction of evaluation methods of machine translation's translationquality
        2.2.2 Review of researches on the evaluation of translation quality
Chapter Three The Methodology of Assessment and the Procedure of Comparison
    3.1 The application of quality assessment standard and reference
        3.1.1 The application of national quality assessment standard
        3.1.2 The application of Report on the Work of Government and its officialtranslation
    3.2 The procedure of translation performance assessment
        3.2.1 The methods of calculating error rate
        3.2.2 The process of translation performance assessment
Chapter Four Comparative Analysis on Three Online Translation Systems’Performance
    4.1 Comparative analysis on the translation results of three online translationsystems
        4.1.1 Comparative analysis of lexical translation results
        4.1.2 Comparative analysis of syntactic translation results
        4.1.3 Comparative analysis of textual translation results
    4.2 The data analysis on the three online machine translation
        4.2.1 The data analysis at lexical and syntactic level
        4.2.2 The data analysis at textual level
Chapter Five Conclusion
    5.1 Major findings
    5.2 Limitations of the study
    5.3 Suggestions for future research
References
Acknowledgements
Appendix



本文编号:3758087

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/3758087.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图

版权申明:资料由用户3256e***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱[email protected]