当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

《大中华文化的汉语根基探究》(节选)汉英翻译实践报告

发布时间:2023-11-30 19:55
  语言包含着丰富的文化信息,是文化交流和传承的工具,也是一个国家和民族文化的重要标志。汉语是中华文化的重要组成部分,中华文化的翻译可以带领更多的读者更好地领略中华文化。此次翻译任务受杨英法教授委托,完成其著作《大中华文化的汉语根基探究》前两章节的汉译英翻译。该书以汉语作为主要研究对象,主要介绍了汉语、汉字的由来,以及对中华文化的影响。译本将于2020年下半年由花山文艺出版社出版。原材料内容的文本类型属于信息型文本,信息型文本具有真实、准确等特点。因此,译文需要准确、忠实地传达原文内容。中英之间存在较大语言差异,使得翻译过程不能只是字词间死板的对应。奈达提出的功能对等理论注重译文的自然对等,强调目标语读者间的反应,因此笔者选择功能对等理论作为此次翻译实践的指导理论,旨在讨论功能对等理论在文化英译过程中的可行性及其指导意义。本报告共分为五个部分:任务描述、过程描述、理论框架、案例分析、实践总结。基于功能对等理论的指导,译者结合具体例句分别从词汇、句法和篇章层面进行深入分析。词汇层面,笔者运用音译、加注及直译等翻译方法来处理时间、文化负载词、四字成语。句法层面,笔者运用省略、增译、整合、转译等...

【文章页数】:79 页

【学位级别】:硕士

【文章目录】:
abstract
摘要
Chapter 1 Task Description
    1.1 Introduction to the Task
    1.2 Significance of the Task
    1.3 Structure of the Report
    1.4 Requirements of the Task
Chapter 2 Process Description
    2.1 Pre-translation
        2.1.1 Division of the Task
        2.1.2 Understanding the Original Text
        2.1.3 Selection of Translation Tools and References
        2.1.4 Application of Parallel Texts
    2.2 Translation
    2.3 Proofreading
        2.3.1 Proofreading by Fellow Translators
        2.3.2 Proofreading by Professional Translators and Experts
Chapter 3 Theoretical Foundation
    3.1 Overview on Functional Equivalence Theory
    3.2 Application of Functional Equivalence Theory
        3.2.1 Principles of Functional Equivalence
        3.2.2 Implementing Steps
Chapter 4 Case Analysis
    4.1 Translation at Lexical Level
        4.1.1 Translation of Time
        4.1.2 Translation of Culture-Loaded Words
        4.1.3 Translation of Four-Character Chinese Idioms
    4.2 Translation at Syntactic Level
        4.2.1 Translation of Classical Chinese
        4.2.2 Translation of Long and Complex Sentences
        4.2.3 Translation of Parallelism Sentences
    4.3 Translation at Textual Level
        4.3.1 Keeping Internal Cohesion of a Text
        4.3.2 Keeping Logical Consistency
Chapter 5 Conclusion
    5.1 Major Findings
    5.2 Limitations
Bibliography
AppendixⅠ Source Text
AppendixⅡ Target Text
Acknowledgements



本文编号:3869129

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/3869129.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图

版权申明:资料由用户61454***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱[email protected]