当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

翟理斯《聊斋志异》英译本中的社会文化意识研究

发布时间:2017-06-26 06:17

  本文关键词:翟理斯《聊斋志异》英译本中的社会文化意识研究,由笔耕文化传播整理发布。


【摘要】:翻译是基于一定目的的改写与操控。作为一种跨语言和跨文化的行为,翻译活动始终受到社会文化意识的影响。本文以安德烈·勒菲弗尔的操控理论为框架,选取翟理斯的《聊斋志异》英译本为个案,把译本置于译者当时所处的社会文化语境中进行分析。研究发现:社会文化语境中的意识形态因素对翟理斯在文本选择、文本改写和翻译策略选择等方面有所影响。
【作者单位】: 大连海事大学外国语学院;
【关键词】社会文化意识 操控 改写 翟理斯 《聊斋志异》
【基金】:2014年度辽宁省社会科学规划基金项目“‘走出去’语境下的中国现代小说英译研究”(L14CYY024)的阶段性研究成果 大连海事大学2016年度“中央高校基本科研业务费专项资金资助”青年骨干教师基金项目“中国经典文化丛书英译研究”(3132016079)的阶段性研究成果
【分类号】:H315.9;I046
【正文快照】: 以期从文本之外的宏观层面对《聊斋志异》英译做出0.引言更为深入的研究。《聊斋志异》是中国历史上文言短篇小说的巅峰,1.翻译研究的文化转向在中国文学史上享有极高的声誉,清代陈廷玑称其为“空前绝后之作”(张泰,2011)。同时,《聊斋志异》“翻译研究学派”代表人物苏珊·巴

【相似文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 李砚祖;张道一;;先秦诸子工艺思想研究[提要][J];南京艺术学院学报(美术与设计版);1987年04期

2 黄琪;苏黎世丽特贝格博物馆的开放性结构[J];中国博物馆;1993年03期

3 金萍;;社会文化意识与小说翻译策略——对《大卫·科波菲尔》两个中译本的对比研究[J];甘肃社会科学;2010年06期

4 滑明达;试论跨文化社会文化意识[J];陕西师范大学学报(哲学社会科学版);1997年S1期

5 孙晓燕;外语教学中社会文化意识的培养[J];青海师专学报.教育科学;2004年01期

6 杨丽英;论英语教学中的社会文化意识[J];呼伦贝尔学院学报;2004年03期

7 席海燕;跨文化社会文化意识与外语教学[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2005年05期

8 单迎春;;在口语教学中培养学生的语用能力和社会文化意识[J];成功(教育);2008年10期

9 周海英;;谈城市外宣材料英译中社会文化意识差异的不敏感性——以杭州HICENTER英文门户网站信息为例[J];潍坊工程职业学院学报;2013年02期

10 杨静;;大学英语教学与跨文化交际能力的培养[J];中国电力教育;2007年10期

中国硕士学位论文全文数据库 前1条

1 张美玲;当代大学生择偶观问题研究[D];长春师范大学;2015年


  本文关键词:翟理斯《聊斋志异》英译本中的社会文化意识研究,,由笔耕文化传播整理发布。



本文编号:485124

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/485124.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户d2785***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com