当前位置:主页 > 文艺论文 > 文学理论论文 >

“三化”理论在中国传统诗词翻译中的应用——以许渊冲《人月圆》英译本为例

发布时间:2021-07-27 21:43
  诗词是中华传统文化中的一颗明珠,在中国传统诗词英译过程中,翻译家许渊冲先生提出了"三美""三化"等理论。本文以许渊冲先生翻译的元曲《人月圆》为例,着重分析了"三化"理论在古典诗词翻译中的具体应用。 

【文章来源】:汉字文化. 2020,(10)

【文章页数】:2 页

【文章目录】:
一、对“浅化”的分析
二、对“深化”的分析
三、对“等化”的分析
四、结语


【参考文献】:
期刊论文
[1]谈许渊冲的“三化”对意美表达的作用[J]. 王程程.  湖北广播电视大学学报. 2009(09)



本文编号:3306598

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuell/3306598.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户f0d8e***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com