宫城谷昌光《夏姬春秋》对中国古典的继承与创新
发布时间:2023-04-26 23:32
宫城谷昌光是当代日本文坛公认的中国历史小说大师,《夏姬春秋》是他的代表作之一。该作品在原则上尊重原典的史实,但又不完全照搬历史,融入了作者的个性与创造。本文站在中国人的角度,通过对《夏姬春秋》的文本与宫城谷的言论分析,来探究日本作家以及日本人对中国古典的态度问题。 首先,无论在形式还是内容上,《夏姬春秋》都对中国古典文学有所继承。宫城谷重视汉字的起源,喜欢在文中使用已成“死语”的古汉字。他谨慎地区分平假名和汉字的写法,拒绝使用“思想浅薄”且姿态丑陋的片假名。作品的结构上作者援用了古典文学的纪传体、章回体、编年的历史叙事方式。此外,文中以“风”为代表的自然风景描写与小说中人物命运相关联,体现了古代天人合一的自然观;夏姬体内“风伯”之神附体的设定,及其在整篇作品中的重要作用和丰富内涵,证明作者对中国上古时代风神信仰拥有浓厚兴趣。 同时,该作品也体现了宫城谷的独创性。宫城谷从女性主义的观点出发,把过往被人们定义为“妖妇”的夏姬,重新塑造成善良、能干,并能追求自我幸福的女性形象,扭转了长期以来在封建思想角度下对夏姬的负面定性。另外,笔者通过对文中颜色词的调查发现,总体上作品虽忠实于中国古典,但...
【文章页数】:66 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
中文摘要
要旨
1 序章
1.1 関心の所在
1.2 宮城谷研究の現状
1.3 本研究の目的と方法
2 中国古典文学要素の継承
2.1 形式の面―文体と構成
2.1.1 旧体漢字を多用する文体
2.1.2 中国古典の特徴を受け継ぐ構成
2.2 内容の面―自然観と風神信仰
2.2.1 自然描写としての「風」
2.2.2 夏姫体内に宿る「風伯」
2.3 まとめ
3 『夏姫春秋』に見る創造
3.1 新しい夏姫像の創出
3.1.1 原典における夏姫像
3.1.2 従来の日本の文学作品における夏姫像
3.1.3 『夏姫春秋』における夏姫像
3.2 色彩表現の日本的情緒
3.2.1 色彩表現の調査
3.2.2 結果と考察
3.3 まとめ
4 『夏姫春秋』に見る伝統の継承と変容
4.1 伝統の継承の意味―「東洋」文化の重視
4.2 伝統の変容の意味―「東洋」回帰の提唱
4.3 結び
謝辞
参考文献
添付
本文编号:3802405
【文章页数】:66 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
中文摘要
要旨
1 序章
1.1 関心の所在
1.2 宮城谷研究の現状
1.3 本研究の目的と方法
2 中国古典文学要素の継承
2.1 形式の面―文体と構成
2.1.1 旧体漢字を多用する文体
2.1.2 中国古典の特徴を受け継ぐ構成
2.2 内容の面―自然観と風神信仰
2.2.1 自然描写としての「風」
2.2.2 夏姫体内に宿る「風伯」
2.3 まとめ
3 『夏姫春秋』に見る創造
3.1 新しい夏姫像の創出
3.1.1 原典における夏姫像
3.1.2 従来の日本の文学作品における夏姫像
3.1.3 『夏姫春秋』における夏姫像
3.2 色彩表現の日本的情緒
3.2.1 色彩表現の調査
3.2.2 結果と考察
3.3 まとめ
4 『夏姫春秋』に見る伝統の継承と変容
4.1 伝統の継承の意味―「東洋」文化の重視
4.2 伝統の変容の意味―「東洋」回帰の提唱
4.3 結び
謝辞
参考文献
添付
本文编号:3802405
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuell/3802405.html