当前位置:主页 > 文艺论文 > 文艺评论论文 >

周立波俄苏文学翻译研究

发布时间:2023-06-08 17:53
  <正>在周立波所有的译介作品中,俄苏文学的翻译和介绍文字最多,占他翻译总量的一半以上。他一生中最重要的翻译作品有三部,分别为《秘密的中国》《复仇艳遇》和《被开垦的处女地》。这三部作品在中国产生的影响较大,其中,《复仇艳遇》和《被开垦的处女地》都属于俄苏文学。除了翻译文学作品,周立波还在报上发表了《俄国文学中的死》《自卑和自尊》《评〈给初

【文章页数】:7 页

【文章目录】:
一、二三十年代的俄苏文学翻译
二、周立波与普希金的《复仇艳遇》
三、周立波与肖洛霍夫的《被开垦的处女地》



本文编号:3832215

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/3832215.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图

版权申明:资料由用户51214***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com