当前位置:主页 > 文艺论文 > 文学创作论文 >

操纵视角下文学重译的描述性的研究及个案分析.pdf 全文免费在线阅读

发布时间:2016-12-23 00:15

  本文关键词:操纵视角下文学重译的描述性研究及个案分析,,由笔耕文化传播整理发布。


文档介绍:
山东大学硕士学位论文操纵视角下文学重译的描述性研究及个案分析姓名:谭秀梅申请学位级别:硕士专业:英语语言文学指导教师:任怀平20070429山东人学硕j:学位论文摘要重译是一种重要的翻译现象,尤其近年来随着重译高潮的涌现以及翻译理论研究的深入开展,得到更广泛的关注。综观有关重译的研究,大都遵循传统的规定性范式,多注重具体文本的语言转化,通过对不同译本进行比较,从而做出价值判断而忽略理论上的研究和支持。这种研究范式的缺点在于因循所谓的翻译标准,无法全面、客观地解释这一现象。而翻译研究的文化转向拓展了人们的视野,本文尝试从描述性的研究范式出发,对重译现象加以解释。描述性翻译研究突破了由单纯的文本构成的封闭空间,将翻译视为一种文化和历史现象,在目的语社会文化这个大环境中研究翻译,考察翻译与译入语文化的互动关系。其着重点不在于制定规范,做出价值判断,而在于客观地描述实际发生的翻译现象。从描述性研究的角度全面地分析重译现象,采取还原语境的方法,即把文本放回其产生的社会、历史、文化语境中,力求客观地审视影响译者对文本的选择及翻译策略的诸多因素,进而对重译现象做出解释。本文的理论基础是描述性研究,主要从描述性的翻译理论角度探讨重译现... 内容来自转载请标明出处.


  本文关键词:操纵视角下文学重译的描述性研究及个案分析,由笔耕文化传播整理发布。



本文编号:224069

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wxchuangz/224069.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图

版权申明:资料由用户0c216***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com