当前位置:主页 > 文艺论文 > 文学创作论文 >

舌尖上的佳译—《儒林外史》饮食文化翻译策略研究

发布时间:2017-03-24 13:08

  本文关键词:舌尖上的佳译—《儒林外史》饮食文化翻译策略研究,由笔耕文化传播整理发布。


【摘要】:本论文以“文化翻译观”理论以及彼得·纽马克的“语义翻译与交际翻译”理论为理论基础,通过对相关语料的例证分析,就杨宪益、戴乃迭夫妇的《儒林外史》英译本----The Scholars中有关饮食文化描写的翻译策略进行较为深入地探讨与研究。 《儒林外史》是中国十大古典小说之一,具有鲜明的民族文化特色。作品中所展现的丰富的饮食文化,涵盖了深厚的文化意蕴,成为该小说的一大亮色。杨氏夫妇在译介这些饮食文化信息时,始终站在文化传播的高度,遵循以中国文化为出发点和归宿的原则,采用直译、意译、注释、替代等翻译技巧,将作品中食文化、茶文化和酒文化忠实准确地传递给目标语读者,让他们也领略到中国饮食文化的博大精深和《儒林外史》这部作品所展现的无穷魅力。这无疑在文化背景迥异的英语读者面前呈现与诠释一种全新的文化,促进不同文化的相互交流与融合。 本论文作为引玉之砖,丰富了在“文化翻译观”视角下对中国饮食文化翻译的研究。通过对《儒林外史》英译本The Scholars中有关饮食文化翻译的评析与探究,进一步凸显了语言、文化和翻译三者之间的密切关系。在文化翻译过程中,译者要着眼于宏观的文化层面,立足于民族文化的核心和精神,从而实现跨文化翻译的最佳目标。
【关键词】:文化翻译观 《儒林外史》 饮食文化 翻译策略
【学位授予单位】:福建师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2013
【分类号】:H315.9;I046
【目录】:
  • 中文摘要2-3
  • Abstract3-4
  • 中文文摘4-7
  • 目录7-9
  • 第一章 引言9-15
  • 第一节 研究的源起9-11
  • 第二节 本文主要理论基础11-12
  • 第三节 研究的意义12-13
  • 第四节 研究方法13
  • 第五节 论文结构13-15
  • 第二章 文献综述15-19
  • 第一节 《儒林外史》译介研究回顾15-17
  • 第二节 饮食文化翻译研究回顾17-18
  • 第三节 本章小结18-19
  • 第三章 《儒林外史》饮食描写的语言风格及翻译策略19-33
  • 第一节 《儒林外史》的艺术手法与语言特点19-20
  • 第二节 《儒林外史》中的饮食描写20-21
  • 第三节 杨宪益、戴乃迭夫妇的“文化翻译观”21
  • 第四节 《儒林外史》饮食描写的翻译策略21-32
  • 第五节 本章小结32-33
  • 第四章 《儒林外史》关于饮食习俗的文化负载词及翻译策略33-41
  • 第一节 “文化负载词”概述33-35
  • 第二节 “文化负载词”的翻译策略35-37
  • 第三节 《儒林外史》饮食习俗的文化负载词翻译37-40
  • 第四节 本章小结40-41
  • 第五章 结论41-45
  • 第一节 本研究的内容总结41-43
  • 第二节 本研究的创新性与局限性43
  • 第三节 对《儒林外史》英译研究的展望43-45
  • 参考文献45-49
  • 致谢49

【参考文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 王莉;从《儒林外史》的翻译谈文化负载词的英译方法[J];安徽农业大学学报(社会科学版);2005年04期

2 陈宏斌;;文化翻译的策略——《儒林外史》英译本个案分析[J];安徽农业大学学报(社会科学版);2008年01期

3 陈莉;;近年《儒林外史》英译研究回眸[J];时代文学(下半月);2009年04期

4 王晓元;;文化研究与翻译研究[J];上海翻译;2012年01期

5 王还;;由编汉语汉英双解词典看到的词典释义问题[J];世界汉语教学;1987年01期

6 凌松;;《儒林外史》与江南饮食习俗[J];扬州大学烹饪学报;2009年02期

7 袁晓宁;外宣英译的策略及其理据[J];中国翻译;2005年01期

8 孙艺风;;文化翻译与全球本土化[J];中国翻译;2008年01期

9 黄友义;;汉学家和中国文学的翻译──中外文化沟通的桥梁[J];中国翻译;2010年06期

10 孙艺风;;翻译与跨文化交际策略[J];中国翻译;2012年01期


  本文关键词:舌尖上的佳译—《儒林外史》饮食文化翻译策略研究,,由笔耕文化传播整理发布。



本文编号:265639

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wxchuangz/265639.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图

版权申明:资料由用户6d172***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com