当前位置:主页 > 文艺论文 > 文学创作论文 >

试论昆德拉独特的创作之路

发布时间:2021-01-10 13:56
  昆德拉创作历程的独特性是其作品受到格外关注的重要原因。本文拟从昆德拉作品被禁的遭遇、昆德拉对于翻译的理解与要求以及创作语言的改变3个角度入手,追踪昆德拉独特的创作之路,探讨其创作历程的特点。在捷克斯洛伐克特殊历史时期,其作品在本国被禁,直接导致昆德拉出走西欧,寻求创作出路;作品的域外传播必须借助翻译,作家对于翻译的认识与态度是译者创造性活动的重要尺度,昆德拉对翻译忠实性原则的追求,使其格外重视翻译,亲自对作品的翻译进行校改;创作语言的变化源于移民导致的文化语境的改变,并为其创作带来更多可能性。 

【文章来源】:外语学刊. 2018,(03)北大核心CSSCI

【文章页数】:7 页

【文章目录】:
1 作品被禁与出路的寻找
2 导向翻译的作品和对翻译的要求
3 创作语言的改变
4 结束语


【参考文献】:
期刊论文
[1]翻译与创作——许钧教授谈莫言获奖及其作品的翻译[J]. 许方,许钧.  小说评论. 2013(02)
[2]2011年,进入欧美视野的几位东欧作家[J]. 高兴.  外国文学动态. 2012(05)
[3]在远离母语现场的边缘——浅谈母语、日语和双语写作[J]. 田原.  南方文坛. 2005(05)
[4]隐身作家米兰·昆德拉[J]. 拉迪斯拉夫·韦瑞茨基,徐伟珠.  世界文学. 2004(02)
[5]“文化语境”与“变异体”以及文学的发生学[J]. 严绍璗.  中国比较文学. 2000(03)
[6]文字·文学·文化——关于“文字翻译”与“文学翻译”[J]. 许钧.  南京大学学报(哲学.人文科学.社会科学版). 1996(01)

硕士论文
[1]二战后东欧国家社会发展模式的变迁[D]. 盛露.南京师范大学 2012



本文编号:2968828

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wxchuangz/2968828.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户a5dc7***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com