泰戈尔《格比尔百咏》对印度神秘主义思想史的建构
发布时间:2023-08-10 18:22
《格比尔百咏》是泰戈尔翻译的中世纪印地语诗人格比尔诗歌集,也是泰戈尔唯一一部翻译他人诗歌的译著。泰戈尔对格比尔诗歌的选译是一个高度能动、富有创造性的过程,他强化了格比尔诗歌中对内在神爱的表述,弱化了格比尔诗歌对外在瑜伽修炼的推崇,并将格比尔置于印度神秘主义思想史叙事之中,帮助这位出身卑微的诗人在日后的印度思想史叙事中占据关键位置。因此,《格比尔百咏》实际上是泰戈尔以自己的神秘主义思想对格比尔的重新解读。该译作应被视为泰戈尔诗歌创作和宗教思想的有机组成部分,堪称泰戈尔成名作《吉檀迦利》的姊妹篇。
【文章页数】:8 页
【文章目录】:
一、泰戈尔文学生涯中的《格比尔百咏》
二、《格比尔百咏》对内在神爱的强化
三、《格比尔百咏》对瑜伽修炼的弱化
四、泰戈尔置格比尔于印度神秘主义思想史
本文编号:3841002
【文章页数】:8 页
【文章目录】:
一、泰戈尔文学生涯中的《格比尔百咏》
二、《格比尔百咏》对内在神爱的强化
三、《格比尔百咏》对瑜伽修炼的弱化
四、泰戈尔置格比尔于印度神秘主义思想史
本文编号:3841002
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wxchuangz/3841002.html