当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言艺术论文 >

“Nose”和“鼻”多义现象的认知对比研究

发布时间:2017-03-28 09:15

  本文关键词:“Nose”和“鼻”多义现象的认知对比研究,由笔耕文化传播整理发布。


【摘要】:中西方“近取诸身,远取诸物”、“人是万物的尺度”的思想无不说明了人在认知过程中以自我为核心,将自然界人化的倾向。一词多义是一种普遍的语言现象,而人体词的概念是人类认知世界的“元概念”。因此,研究人体词的多义现象,对于揭示英汉民族的认知规律和思维差异具有重要价值。作为人体重要器官,"nose/鼻”在英汉语中被大量使用。本文基于概念隐喻、概念转喻、意象图式等理论,采用对比分析法,深入剖析《汉语大词典》,《英汉大词典》以及英汉语料库(BNC和CCL)中"nose/鼻”的意义和用法。本文的主要研究问题:1)英汉语中"nose/鼻”的语义扩展模式及异同是什么?2)英汉语中"nose/鼻”的隐喻和转喻用法有何异同?3)英汉语中"nose/鼻”概念差异的原因是什么?研究发现:1)"nose/鼻”都是在概念隐喻和概念转喻的作用下,以辐射和连锁结合的模式,从原型义出发衍生词义。但具体扩展路径不同:"nose"的词义扩展更依赖转喻,而“鼻”更依赖隐喻;"nose"的动词义项明显多于“鼻”。2)'nose/鼻”在隐喻和转喻映射中都从鼻子的物理特征和功能中取象。概念隐喻中,首先,"nose'倾向以突出形貌取象,而“鼻”不仅能以突出形貌取象,更能以孔和通道取象,且能在容器图示激活下,生成容器隐喻;其次,“鼻”倾向在中心-边缘图式激活下指向空间、时间等抽象概念域,在部分-整体图式激活下指向语言抽象域,而"nose'则在前-后图式激活下指向实体域。概念转喻中,"nose/鼻”都可指代人、脸、嗅觉、情感等;差异在于‘'nose"可在转喻作用下指称多种动作,而现代汉语中的“鼻”几乎无此用法。在概念隐转喻中,"nose/鼻”均可指觉察能力。3)因为人类具有相同的身体结构及相似的客观体验,所以英汉语言中存在相似的语言现象。而由于文化背景不同,英汉语中"nose/鼻”出现了不同的语义转移现象。以上发现对外语教学有一定积极意义。
【关键词】:nose/鼻 一词多义 概念隐喻 概念转喻 英汉对比
【学位授予单位】:南京师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2016
【分类号】:H136;H313
【目录】:
  • 摘要4-5
  • Abstract5-10
  • Chapter One Introduction10-13
  • 1.1 Research Background10-11
  • 1.2 Significance of the Study11
  • 1.3 Structure of the Thesis11-13
  • Chapter Two Literature Review13-22
  • 2.1 Polysemy13-15
  • 2.1.1 Definition of Polysemy13-14
  • 2.1.2 Polysemy and Homonymy14-15
  • 2.2 Previous Studies on Polysemy15-18
  • 2.2.1 Formalistic Approach to Polysemy15-16
  • 2.2.2 Structuralistic Approach to Polysemy16-17
  • 2.2.3 Cognitive Approach to Polysemy17-18
  • 2.3 Previous Studies on Body-Part Terms18-20
  • 2.3.1 Previous Studies on Body-Part Terms Abroad19
  • 2.3.2 Previous Studies on Body-Part Terms at Home19-20
  • 2.4 Summary20-22
  • Chapter Three Theoretical Framework22-42
  • 3.1 Basic Notions22-25
  • 3.1.1 Categorization22-23
  • 3.1.2 Prototype23
  • 3.1.3 Image Schema23-24
  • 3.1.4 Metaphor24
  • 3.1.5 Metonymy24-25
  • 3.1.6 Idealized Cognitive Model(ICM)25
  • 3.2 Relevant Theories25-32
  • 3.2.1 Conceptual Metaphor Theory26-29
  • 3.2.2 Conceptual Metonymy Theory29-31
  • 3.2.3 Conceptual Metaphtonymy Theory31-32
  • 3.3 Theoretical Framework32-42
  • 3.3.1 Conceptual Metaphor and Metonymy as Theoretical Basis32-40
  • 3.3.2 Metonymical and Metaphorical Extension of Polysemous Body-Part Terms40-42
  • Chapter Four Research Methodology42-46
  • 4.1 Research Questions42
  • 4.2 Sources of Linguistic Data42
  • 4.3 Research Method42-44
  • 4.4 Research Procedures44-46
  • Chapter Five A Comparative Study on Nose in English and Bi in Chinese46-67
  • 5.1 Meaning Extension of Nose in English46-49
  • 5.2 Meaning Extension of Bi in Chinese49-52
  • 5.3 A Cognitive Study on Nose in English52-56
  • 5.3.1 Metaphorical Conceptualization of Nose52-53
  • 5.3.2 Metonymic Conceptualization of Nose53-55
  • 5.3.3 Metaphtonymic Conceptualization of Nose55-56
  • 5.4 A Cognitive Study on Bi in Chinese56-63
  • 5.4.1 Metaphorical Conceptualization of Bi57-60
  • 5.4.2 Metonymic Conceptualization of Bi60-61
  • 5.4.3 Metaphtonymic Conceptualization of Bi61-63
  • 5.5 A Comparative Study on Nose in English and Bi in Chinese63-67
  • 5.5.1 Similarities between Nose in English and Bi in Chinese63
  • 5.5.2 Differences between Nose in English and Bi in Chinese63-64
  • 5.5.3 The Reasons for the Similarities between Nose in English and Bi in Chinese64-65
  • 5.5.4 The Reasons for the Differences between Nose in English and Bi in Chinese65-67
  • Chapter Six Conclusion67-71
  • 6.1 Major Findings67-68
  • 6.2 Pedagogical Implications68-69
  • 6.3 Limitations and Suggestions for Further Studies69-71
  • Bibliography71-76
  • Acknowledgements76

【相似文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 张利生;;谈谈 metaphor 的结构[J];外语与外语教学;1991年06期

2 张杰;朱亚梅;;The Application of Metaphor in Literature Works and Life[J];快乐阅读;2011年26期

3 潘丽霞;;A study of time-space metaphor[J];青春岁月;2012年16期

4 张积模;;浅析metaphor[J];英语知识;1998年09期

5 钟明国;隐喻与“metaphor”含义的对比研究[J];四川外语学院学报;2002年04期

6 范铎;;Metaphor Translation:A Cognitive Linguistic Approach[J];大学英语(学术版);2007年01期

7 李凡凡;;On Animal Metaphor[J];科技信息;2007年03期

8 贾燕梅;;The Complexity of Metaphor[J];科教文汇(中旬刊);2007年05期

9 贺华丽;;Working Mechanism of Metaphor Based on Conceptual Integration Theory[J];科技信息;2008年33期

10 王晶;;Metaphor and Cross-cultural Communication[J];科技信息;2009年13期

中国重要会议论文全文数据库 前5条

1 ;An Overview of Metaphor Research[A];语言与文化研究(第一辑)[C];2007年

2 李妙;;隐喻力、创造力与儿童教学(英文)[A];第四届全国认知语言学研讨会论文摘要汇编[C];2006年

3 安虹;;A Comparative Study of Bird Metaphors in Chinese and English Poetry[A];第四届全国认知语言学研讨会论文摘要汇编[C];2006年

4 毛永波;;隐喻扩展与义项建立[A];中国辞书学文集[C];1998年

5 汤漫江;;A Contrastive Study on Information Transference From English To Chinese——An Analysis Of Two Chinese Versions Of A Tale Of Two Cities[A];贵州省翻译工作者协会2005年会暨学术交流会论文集[C];2005年

中国博士学位论文全文数据库 前4条

1 郭爱萍;明喻和隐喻的心理语言学研究[D];上海外国语大学;2010年

2 徐章宏;隐喻话语理解的语用认知研究[D];广东外语外贸大学;2002年

3 孙毅;隐喻机制的劝谏性功能[D];上海外国语大学;2009年

4 尹丕安;R-A-C-C架构:《圣经》隐喻阐释的语用认知研究[D];上海外国语大学;2011年

中国硕士学位论文全文数据库 前10条

1 方辛;唐诗中花的概念隐喻研究[D];西南大学;2015年

2 李颖;汉语“裸X”构式的多重压制模型研究[D];西南大学;2015年

3 葛欢欢;认知语言学理论框架下的隐喻研究[D];西北大学;2015年

4 康永梅;内蒙古草原歌曲歌词中隐喻表达的认知研究[D];内蒙古大学;2015年

5 王小芳;批评隐喻分析视角下《人民日报》元旦社论(1978-2015)中的隐喻研究[D];西南交通大学;2015年

6 程静;[D];西安外国语大学;2015年

7 黑丽莉;《丰乳肥臀》中的概念隐喻及其英译研究[D];郑州大学;2015年

8 武巧霞;《五号屠场》的隐喻研究[D];宁夏大学;2015年

9 明瑞龙;中国法庭话语隐喻研究[D];华中师范大学;2015年

10 李燕飞;《动物园故事》连贯机制的认知诗学研究[D];宁夏大学;2015年


  本文关键词:“Nose”和“鼻”多义现象的认知对比研究,,由笔耕文化传播整理发布。



本文编号:272008

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/272008.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户75080***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com