匈牙利学生汉语“了1”用法的偏误分析
发布时间:2021-06-22 22:35
“了 1”的研究成果很丰富,对它们在汉语中作为第二语言习得中的研究也取得了很多的成果,但对匈牙利这样小语种国家的学生习得情况的研究还很少。但就我的了解来看,匈牙利学生学习和掌握“了 1”有很大的困难,可以说成为了他们学习中很头痛的问题之一。本文打算对匈牙利学生学习汉语里的“了 1”偏误做初步的调查和分析,希望对匈牙利学生学习提供一些帮助。本文一共有五部分:第一章是绪论,论文前言。主要介绍了匈牙利语语法和其他的语言的语法有很大不同,不像汉语,也不像别的欧洲的英语德语法语。因此匈牙利学生要正确了解和应用现代汉语中的“了 1”有较大的困难。研究方法是分析匈牙利学生填了关于使用“了1”的问卷,介绍匈牙利学生犯的偏误,偏误的原因。第二章是介绍“了 1”的功能,语法结构。本章为了便于后来的叙述,本章首先列出以李晓琪《现代汉语虚词讲义》,梁鸿雁《HSK应试语法》与李大忠《外国人学汉语语法偏误分析》为基础,按动作的完成划分为三个类;动作已经完成,预计要完成,假设的完成。其次,使用“了 1”要注意的问题;不能用“了 1”的情况,“了1”的位置在句子里,“了 1”常见的偏误,“了 1”有时间词的句子中的功...
【文章来源】:浙江大学浙江省 211工程院校 985工程院校 教育部直属院校
【文章页数】:75 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
摘要
Abstract
1 绪论
1.1 研究目的与意义
1.2 研究的方法
1.3 研究概况
2 “了1”的功能与句法分布
2.1 “了1”的功能
2.1.1 “了1”表达动作完成
2.1.2 “了1”功能有时间词的句子中
2.2 “了1”使用表现
2.2.1 “了1”在句子里的位置
2.2.2 “了1”不能使用的情况
本章小结
3 “了1”的偏误分析
3.1 调查对象
3.2 关于“了1”的问卷设计与分析
3.3 匈牙利学生汉语“了1”字用法的偏误结果统计
3.4 匈牙利学生在使用“了1”过程中出现的偏误类型
3.4.1 “了1”的误加
3.4.2 “了1”的遗漏
3.4.3 “了1”的错位
3.4.4 “了1”代替“过”
本章小结
4 匈牙利学生在使用“了”的过程中产生偏误的原因
4.1 母语的负迁移
4.1.1 匈牙利语的时态
4.1.2 动词时间和解
4.2 在汉语中的完成
4.2.1 “了1”与“了2”混淆
4.2.2 与结果补语混淆
4.2.3 与“过”混淆
4.2.4 与“着”混淆
本章小结
5 “了1”偏误纠正及用法改进的建议
5.1 对教学的建议
5.2 中文“了1”与中文相似的知识点比较
5.3 “了1”和“了2
5.4 对比母语和目的语、在语境中学习
本章小结
6 结论
参考文献
致谢
附录
【参考文献】:
期刊论文
[1]海外儿童汉语教材的课文编写研究[J]. 张丽,姜蕾. 海外华文教育. 2015(04)
[2]汉语“了”在越南语中的对应形式及母语环境下越南初级汉语学习者“了”的习得[J]. 刘汉武,丁崇明. 语言教学与研究. 2015(04)
[3]发展中的菲律宾华文教育[J]. 颜长城. 教育文化论坛. 2012(06)
[4]也说“了2”的行、知、言三域[J]. 张宝胜. 中国语文. 2011(05)
[5]《新编菲律宾华语课本》的探索[J]. 周健. 华文教学与研究. 2010(01)
[6]《菲律宾华语课本》试析[J]. 吴颖. 国际汉语教育. 2009(03)
[7]“了1”和“了2”的语义相似性及对外汉语教学[J]. 祁晓倩. 乐山师范学院学报. 2007(11)
[8]对“了”的偏误思考[J]. 吴华. 周末文汇学术导刊. 2006(02)
[9]韩国学生对“了”的误用及其原因[J]. 崔立斌. 语言文字应用. 2005(S1)
[10]泰国学生学习现代汉语虚词“了”的探讨[J]. 陈楚芬. 南京师范大学文学院学报. 2004(02)
硕士论文
[1]印尼学生学习汉语助词“了”的偏误分析[D]. 陈俊福(Albert Ben Bachtiar).福建师范大学 2015
[2]《菲律宾华语课本》(初级)生词及其练习研究[D]. 田云霞.湖南师范大学 2015
[3]韩国学生学习“了”偏误分析及对策探析[D]. 桂基润.云南大学 2015
[4]菲律宾幼儿汉语课堂教学研究[D]. 戴昕.辽宁师范大学 2014
[5]留学生“了1”和“了2”的习得研究[D]. 王青云.安徽大学 2014
[6]留学生习得汉语助词“着、了、过”过程顺序研究[D]. 张婷.西北大学 2013
[7]《菲律宾华语课本》教材分析[D]. 陈慧玲.福建师范大学 2013
[8]《菲律宾华语课本》的本土化研究[D]. 张春静.暨南大学 2013
[9]中高级水平韩国学生习得汉语“了”的偏误分析及教学对策[D]. 于佳.复旦大学 2013
[10]对外汉语教学中“了”字教学的研究和探讨[D]. 杨铄.吉林大学 2012
本文编号:3243654
【文章来源】:浙江大学浙江省 211工程院校 985工程院校 教育部直属院校
【文章页数】:75 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
摘要
Abstract
1 绪论
1.1 研究目的与意义
1.2 研究的方法
1.3 研究概况
2 “了1”的功能与句法分布
2.1 “了1”的功能
2.1.1 “了1”表达动作完成
2.1.2 “了1”功能有时间词的句子中
2.2 “了1”使用表现
2.2.1 “了1”在句子里的位置
2.2.2 “了1”不能使用的情况
本章小结
3 “了1”的偏误分析
3.1 调查对象
3.2 关于“了1”的问卷设计与分析
3.3 匈牙利学生汉语“了1”字用法的偏误结果统计
3.4 匈牙利学生在使用“了1”过程中出现的偏误类型
3.4.1 “了1”的误加
3.4.2 “了1”的遗漏
3.4.3 “了1”的错位
3.4.4 “了1”代替“过”
本章小结
4 匈牙利学生在使用“了”的过程中产生偏误的原因
4.1 母语的负迁移
4.1.1 匈牙利语的时态
4.1.2 动词时间和解
4.2 在汉语中的完成
4.2.1 “了1”与“了2”混淆
4.2.2 与结果补语混淆
4.2.3 与“过”混淆
4.2.4 与“着”混淆
本章小结
5 “了1”偏误纠正及用法改进的建议
5.1 对教学的建议
5.2 中文“了1”与中文相似的知识点比较
5.3 “了1”和“了2
5.4 对比母语和目的语、在语境中学习
本章小结
6 结论
参考文献
致谢
附录
【参考文献】:
期刊论文
[1]海外儿童汉语教材的课文编写研究[J]. 张丽,姜蕾. 海外华文教育. 2015(04)
[2]汉语“了”在越南语中的对应形式及母语环境下越南初级汉语学习者“了”的习得[J]. 刘汉武,丁崇明. 语言教学与研究. 2015(04)
[3]发展中的菲律宾华文教育[J]. 颜长城. 教育文化论坛. 2012(06)
[4]也说“了2”的行、知、言三域[J]. 张宝胜. 中国语文. 2011(05)
[5]《新编菲律宾华语课本》的探索[J]. 周健. 华文教学与研究. 2010(01)
[6]《菲律宾华语课本》试析[J]. 吴颖. 国际汉语教育. 2009(03)
[7]“了1”和“了2”的语义相似性及对外汉语教学[J]. 祁晓倩. 乐山师范学院学报. 2007(11)
[8]对“了”的偏误思考[J]. 吴华. 周末文汇学术导刊. 2006(02)
[9]韩国学生对“了”的误用及其原因[J]. 崔立斌. 语言文字应用. 2005(S1)
[10]泰国学生学习现代汉语虚词“了”的探讨[J]. 陈楚芬. 南京师范大学文学院学报. 2004(02)
硕士论文
[1]印尼学生学习汉语助词“了”的偏误分析[D]. 陈俊福(Albert Ben Bachtiar).福建师范大学 2015
[2]《菲律宾华语课本》(初级)生词及其练习研究[D]. 田云霞.湖南师范大学 2015
[3]韩国学生学习“了”偏误分析及对策探析[D]. 桂基润.云南大学 2015
[4]菲律宾幼儿汉语课堂教学研究[D]. 戴昕.辽宁师范大学 2014
[5]留学生“了1”和“了2”的习得研究[D]. 王青云.安徽大学 2014
[6]留学生习得汉语助词“着、了、过”过程顺序研究[D]. 张婷.西北大学 2013
[7]《菲律宾华语课本》教材分析[D]. 陈慧玲.福建师范大学 2013
[8]《菲律宾华语课本》的本土化研究[D]. 张春静.暨南大学 2013
[9]中高级水平韩国学生习得汉语“了”的偏误分析及教学对策[D]. 于佳.复旦大学 2013
[10]对外汉语教学中“了”字教学的研究和探讨[D]. 杨铄.吉林大学 2012
本文编号:3243654
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/3243654.html