当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言艺术论文 >

汉英文化影响下对动物词的选择研究 ——兼谈对外汉语动物词教学

发布时间:2022-11-11 19:20
  汉语是世界上使用人数最多的语言,与之相关的汉语文化则是东方文化的代表,而英语是世界上使用范围最广泛的语言,英语文化也是西方文化的代表之一,对汉英文化之间的差异进行对比具有很大的代表性,因为它们之间的的差异基本上代表了东西文化之间的差异,这种差异是全方位的,影响也是全方位的,它体现在与两种文化相关的生活、习俗、宗教、语言等等之中。而这其中,又以文化差异对语言的影响,给人们的交流带来的影响最大,因为它直接影响到在两种文化影响之下的人们能否顺利的进行语言交流和文化交流。在文化对语言的影响中,受文化影响最大的是语言三要素中的词语,而语言交流过程中,对词语意义的准确理解是语言交流能否达到预期效果的重要因素。在汉英文化差异的影响下,往往使两种语言中在表述同一个意义时,由于对词语的选择存在很大的差异,而导致对词语意义的理解出现偏差,这是因为在文化的影响下,词语除了基本义之外,还被附加了文化义,而这些文化义往往会影响人们在交流时对词语的选择。 汉语和英语都有各种类型的词语,本论文选取两种文化中数量众多,且最为人们熟知的词语——动物词作为进行文化差异对比的研究对象。据廖光蓉在《英汉文化动物词对比》... 

【文章页数】:76 页

【学位级别】:硕士

【文章目录】:
摘要
ABSTRACT
1 绪论
    1.1 研究的内容和意义
        1.1.1 研究的内容
        1.1.2 研究的意义
    1.2 研究的方法和步骤
    1.3 相关文献综述
        1.3.1 文化与语言之间的关系
        1.3.2 对研究现状的评述
2 汉英动物词在熟语中的对应与非对应
    2.1 选择汉英文化进行对比的原因
    2.2 选择十二生肖动物词汇作为研究对象的原因
    2.3 十二生肖之间的一些对比
        2.3.1 龙和虎
        2.3.2 龙和马
        2.3.3 龙和蛇
        2.3.4 马和牛
        2.3.5 鸡和狗
        2.3.6 狗和猪
        2.3.7 牛和鸡
    2.4 十二生肖动物在汉英词典中的释义
    2.5 汉英十二生肖动物熟语的文化差异及其用词选择的对应与非对应
        2.5.1 鼠(mouse/rat)
        2.5.2 牛(ox/bull/cow)
        2.5.3 虎(tiger)
        2.5.4 兔(hare/rabbit)
        2.5.5 龙(dragon)
        2.5.6 蛇(snake/serpent)
        2.5.7 马(horse)
        2.5.8 羊(sheep/goat)
        2.5.9 猴(monkey)
        2.5.10 鸡(cock/hen/chicken)
        2.5.11 狗(dog)
        2.5.12 猪(pig/swine)
    2.6 引起汉英动物熟语意义产生差异的社会文化根源
3 汉英动物词选择关系在对外汉语动物词教学中的应用
    3.1 选择相同动物词,且意义相近
    3.2 选择不同动物词,但意义相近
    3.3 选择相同动物词,但意义不同
    3.4 是否选择动物词的不对称现象
        3.4.1 汉语熟语选择动物词,但英语熟语不选择
        3.4.2 英语熟语选择动物词,但汉语熟语不选择
    3.5 在对外汉语动物词教学中的应用
4 结论
    4.1 论文的总体结论和创新点
    4.2 本课题研究的展望
    4.3 论文的不足
参考文献
致谢


【参考文献】:
期刊论文
[1]对外汉语教学中的词汇教学研究[J]. 刘杰,胡芊.  知识经济. 2010(15)
[2]英汉词汇中动物形象分析对比[J]. 申清丽.  和田师范专科学校学报. 2010(03)
[3]与动物植物相关的英汉习语及其文化对比研究[J]. 梅爱祥,顏碧洪,钱语眉.  福建师大福清分校学报. 2010(01)
[4]从有关动物的英汉习语中的隐喻对比看英汉文化差异[J]. 翦洁,符韵.  吕梁教育学院学报. 2009(03)
[5]试论对外汉语词汇教学[J]. 李双梅.  黑龙江史志. 2009(16)
[6]对外汉语词汇教学的文化性和导入[J]. 朱华.  宜春学院学报. 2009(03)
[7]类固定短语与对外汉语词汇教学[J]. 潘先军.  汉字文化. 2009(02)
[8]关于对外汉语词汇教学的几点思考[J]. 仲清.  合肥学院学报(社会科学版). 2009(02)
[9]对外汉语词汇教学方法初探[J]. 张如梅.  大理学院学报. 2008(11)
[10]英汉动物词汇比喻义探究[J]. 梁冬梅.  今日科苑. 2008(20)

硕士论文
[1]隐喻理论在对外汉语词汇教学中的应用[D]. 张彩丽.新疆大学 2010
[2]跨文化视角下的对外汉语颜色词教学研究[D]. 王洁.西北大学 2010
[3]汉英动物词汇意义的意象图式研究[D]. 黄湘峰.湖南师范大学 2010
[4]对外汉语词汇教学中的语素教学研究[D]. 高珊.黑龙江大学 2009
[5]对外汉语教学中的成语教学初探[D]. 冯艳艳.上海外国语大学 2008
[6]从跨文化的角度探讨对外汉语词汇教学[D]. 张翎.上海外国语大学 2008
[7]现代汉语旧词新义及其对外汉语词汇教学研究[D]. 武楠稀.鲁东大学 2008
[8]从对外汉语教材中的生词英泽看对外汉语词汇教学[D]. 谢军.中南大学 2007
[9]试论对外汉语教学中的惯用语教学[D]. 袁曦.湖南师范大学 2006
[10]同义词、近义词研究与对外汉语词汇教学[D]. 邹雪.四川大学 2005



本文编号:3705597

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/3705597.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户76ff1***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com