当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言艺术论文 >

翻译美学视角下法律翻译中“美”的再现

发布时间:2022-12-17 09:49
  随着全球化的发展,各国间的交流变得更加频繁,日益增多的法律翻译在社会中扮演的角色也越来越重要。传统的法律翻译研究多是从纯译学及语言学的角度进行的。但法律翻译研究的进一步深化和展开需要我们从多层面多角度对其进行探讨。而翻译美学为我们研究法律翻译提供了一个全新的视角。 翻译美学是翻译与美学结合的产物。用翻译美学的基本理论来指导法律翻译,不仅可以提高译者在法律翻译中的审美鉴赏能力,亦可帮助人们用美学的观点来认识法律翻译的科学性和艺术性。本文作者拟从法律翻译中的审美主体和审美客体两方面来探讨法律翻译中的审美再现手段,并阐释了法律翻译中的种种美学取向,进而揭示了法律翻译的魅力所在。 本文共分以下五章: 第一章总体介绍了全文的内容和逻辑框架。 第二章介绍了翻译美学的相关内容,包括对翻译美学的定义,翻译美学的主要概念和理论及国内外翻译的美学渊源。同时对法律翻译也做了简要回顾。通过以上内容的探讨,形成了本研究的理论框架。 第三章详细阐述了法律翻译的审美取向,揭示了法律翻译和美学的关系。法律文本的准确性,规范性,逻辑性和庄重性是有别于其它文本的典型的美学特征,因此,翻译活动... 

【文章页数】:57 页

【学位级别】:硕士

【文章目录】:
Acknowledgements
Abstract
摘要
CHAPTER ONE INTRODUCTION
    1.1 Rational of the present study
    1.2 Purpose of the present study
    1.3 Organization of the thesis
CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW
    2.1 Definition of translation aesthetics
    2.2 Aesthetic origins of translation
        2.2.1 Aesthetic origins of translation in the west
        2.2.2 Aesthetic origins of translation in China
    2.3 Main concepts of translation aesthetics
        2.3.1 The aesthetic subject
        2.3.2 The aesthetic object
    2.4 An overview of legal translation
CHAPTER THREE AESTHETIC CHOICES IN LEGAL TRANSLATION
    3.1 Beauty of accuracy
    3.2 Beauty of standardization
    3.3 Beauty of logic
    3.4 Beauty of solemnity
CHAPTER FOUR BEAUTY REPRODUCTION IN LEGAL TRANSLAITON
    4.1 The quality of the aesthetic subject of legal translation
        4.1.1 High level of bilingual competence
        4.1.2 Intimate acquaintance with the legal systems and legal knowledge
        4.1.3 Aesthetic awareness and ability
        4.1.4 Creativity
    4.2 Beauty reproduction in aesthetic object
        4.2.1 Phonology
        4.2.2 Punctuation
        4.2.3 Lexicon
        4.2.4 Syntax
CHAPTER FIVE CONCLUSION
    5.1 Major findings of the study
    5.2 Implications
    5.3 Limitations and recommendations for the research
Bibliography


【参考文献】:
期刊论文
[1]审美语境:从实用语言走向审美语言[J]. 万中亚.  现代语文. 2006(10)
[2]论法学的语言转向[J]. 廖美珍.  社会科学战线. 2006(02)
[3]如何实现公文语言审美与实用的统一[J]. 蔡安延.  秘书之友. 2005(02)
[4]法律英语语法特点初探[J]. 肖云枢.  外语教学. 2000(04)
[5]模糊理论和修辞[J]. 王希杰.  新疆大学学报(哲学社会科学版). 1983(03)



本文编号:3719711

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/3719711.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户87a5e***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com