语料库语言学下的语言研究解读
本文关键词:语料库语言学下的语言研究解读
【摘要】:语料库语言学拓展了语言研究的范围和广度,使得语言研究的可靠性有了很大程度的提升,本文从语料库语言学的视角出发,对语言研究过程中的一些概念进行分析和探讨,旨在加深与对语言学、语料库等概念的理解。
【作者单位】: 郑州成功财经学院;
【关键词】: 语料库语言学 语言研究 语言学
【分类号】:H0
【正文快照】:
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前4条
1 李亚峰;;中国诗歌意象的翻译策略研究[J];重庆第二师范学院学报;2016年02期
2 李亚峰;;诗歌对外翻译中的文化意象翻译研究[J];鸡西大学学报;2016年02期
3 肖忠华;戴光荣;;翻译教学与研究的新框架:语料库翻译学综述[J];外语教学理论与实践;2011年01期
4 秦洪武;王克非;;对应语料库在翻译教学中的应用:理论依据和实施原则[J];中国翻译;2007年05期
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 高博;;语料库在外语教学中的应用研究[J];宁波大学学报(教育科学版);2016年04期
2 朱一凡;王金波;杨小虎;;语料库与译者培养:探索与展望[J];外语教学;2016年04期
3 陈博娟;;基于“翻译语料库”在地方本科院校英语专业学生翻译实践中的运用研究[J];校园英语;2016年18期
4 闫锐;;语料库语言学下的语言研究解读[J];语文建设;2016年17期
5 杨晓岗;;《呼啸山庄》的翻译策略赏析[J];语文建设;2016年17期
6 马烨文;;借助语料库培养学生英语翻译能力的对策探究[J];英语广场;2016年06期
7 代玉华;;多媒体在英语翻译课堂教学中的应用研究[J];中国报业;2016年10期
8 孙梦璐;;中国诗歌翻译的创造性叛逆与可译性限度[J];鸡西大学学报;2016年04期
9 李亚峰;;美学视角下古诗英译的意境美研究[J];鸡西大学学报;2016年04期
10 常荣;;认知语言学视角下对《在异乡》的解读[J];湖北函授大学学报;2016年07期
【二级参考文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 宣菡静;;中国诗歌外宣翻译的语言特征解读[J];语文建设;2015年23期
2 宣菡静;;中国文学作品对外翻译的原则[J];短篇小说(原创版);2015年11期
3 丁玲;;不对等现象在英美文学作品翻译中的体现[J];短篇小说(原创版);2015年11期
4 陈龙;黄万武;;赖斯的文本类型理论与《静夜思》英译研究[J];武汉纺织大学学报;2014年05期
5 李庆明;李宣慧;;基于许渊冲“三美”论的古典诗歌翻译研究——以《静夜思》的四个英译本为例[J];长春理工大学学报(社会科学版);2014年02期
6 陈勋;胡玲;;功能主义目的论视阈下的翻译主体间性分析——兼评《绝句》的两个英译本[J];电子科技大学学报(社科版);2012年02期
7 毛伟;;永恒的玫瑰——中英爱情诗的比较思考[J];语文学刊(外语教育教学);2012年01期
8 范秀华;戴培兴;;诗歌翻译之音乐性[J];东华大学学报(社会科学版);2011年03期
9 朱宝锋;;浅析汉诗英译中译者的再创造——以许渊冲英译李商隐《无题》为例[J];大家;2011年16期
10 曾品;;互文性视野下的中国古典诗词中意象的翻译[J];湖南行政学院学报;2011年04期
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 许家金;语料库语言学的理论解析[J];外语教学;2003年06期
2 陈潇;;语料库、语料库语言学及其应用[J];佛山科学技术学院学报(社会科学版);2006年04期
3 张丽平;顾飞荣;;国内语料库语言学研究述评[J];韶关学院学报;2007年05期
4 许珂;;语料库语言学理论初探[J];牡丹江教育学院学报;2007年04期
5 杨江;;近十年国内语料库语言学研究中的若干问题综述[J];湘潭师范学院学报(社会科学版);2008年01期
6 张瑞华;;访英国伯明翰大学语料库语言学家WOLFGANG TEUBERT教授[J];外国语(上海外国语大学学报);2009年02期
7 黎东良;张雄;李慧岩;;对语料库、语料库语言学的种种误解[J];术语标准化与信息技术;2009年02期
8 冯锐;朱慧;李会敏;;语料库及语料库语言学研究初探[J];肇庆学院学报;2009年06期
9 王红;;2009年第五届语料库语言学国际会议简述[J];现代外语;2010年01期
10 刘美良;;语料库语言学综述[J];科技信息;2010年21期
中国重要会议论文全文数据库 前1条
1 王立非;;我国英语写作教学与研究的语料库语言学视角[A];英语写作教学与研究的中国视角——第四届中国英语写作教学与研究国际研讨会论文集[C];2008年
中国重要报纸全文数据库 前2条
1 顾曰国;语料库语言学的发展[N];中国社会科学院院报;2003年
2 许家金 北京外国语大学中国外语教育研究中心;语料库语言学研究[N];中国社会科学报;2011年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 王蓉;《相信文本》(第1-2章)翻译实践报告[D];河南师范大学;2014年
2 滕超;计量语料库语言学术语翻译[D];湖南科技大学;2015年
3 陈梅;雾霾的话语建构[D];浙江大学;2016年
4 刘静;《定量语料库语言学与R编程》(第四章)翻译项目报告[D];安徽大学;2015年
5 王睿;《定量语料库语言学与R编程》(第1、2、6章)翻译项目报告[D];安徽大学;2015年
6 杨子;《定量语料库语言学与R编程》(节选)翻译项目报告[D];安徽大学;2014年
7 刘梦婷;《定量语料库语言学与R编程》(第五章)翻译项目报告[D];安徽大学;2015年
8 余冬梅;用语料库语言学研究方法探究中国学生的英语句法性错误[D];云南师范大学;2008年
9 李明君;《定量语料库语言学与R编程》(第三章)翻译项目报告[D];安徽大学;2015年
10 俞燕明;[D];浙江师范大学;2003年
,本文编号:520323
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/520323.html