当前位置:主页 > 法律论文 > 民法论文 >

手语翻译制度在司法实践中的缺陷及其完善——以上海为例

发布时间:2017-06-24 06:09

  本文关键词:手语翻译制度在司法实践中的缺陷及其完善——以上海为例,由笔耕文化传播整理发布。


【摘要】:手语翻译制度在司法实践中的完善程度对于维护聋哑当事人的合法权益具有至关重要的作用,而我国司法实践中的手语翻译制度在立法上少且笼统、缺乏可操作性的弊端致使手语翻译制度存在一系列问题:手语翻译人员的地位不明确、聘请程序不规范、缺乏制约和监督机制、水平参差不齐。加之传统观念的束缚,手语翻译人员的薪酬、职业化进程等问题也愈加凸显。本文针对这一系列问题进行了细致分析,同时借鉴国外的相对成熟的制度及理念,在各个方面提出了相应的解决方案。
【作者单位】: 华东政法大学国际金融法律学院;华东政法大学人文学院;华东政法大学经济法学院;
【关键词】手语翻译 聋哑人 司法公正
【分类号】:D922.1
【正文快照】: 手语翻译制度是指在涉及聋哑人的司法程序中聘请具备一定资质的手语翻译人员为其提供翻译服务,弥补聋哑人与司法机关工作人员之间沟通交流存在的障碍,为司法机关顺利履行职责与保障聋哑当事人维护自身合法权益提供保障的制度。完善的手语翻译制度对司法机关查明案件事实、准确

  本文关键词:手语翻译制度在司法实践中的缺陷及其完善——以上海为例,,由笔耕文化传播整理发布。



本文编号:477279

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/falvlunwen/minfalunwen/477279.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户8c028***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com