当前位置:主页 > 管理论文 > 会展论文 >

运用归化策略翻译汉语四字格和流水句

发布时间:2017-04-13 18:03

  本文关键词:运用归化策略翻译汉语四字格和流水句,由笔耕文化传播整理发布。


【摘要】:2014年5月至11月,笔者在广州市人民政府外事办公室实习,期间参与了第二届广州国际城市创新奖(以下简称“广州奖”)翻译项目,共计翻译五万余字的外宣材料,题材包括宣传手册、城市外交场合的领导讲话以及对外交流信函。笔者选取了其中的一万余字材料,完成本篇翻译实践报告。笔者翻译的外宣材料大部分为宣传手册和折页,旨在有限篇幅和阅读时间内,向英美国家普通读者介绍广州的基本情况、宣传广州在城市创新领域的最新成果,帮助他们了解广州奖系列活动的开展流程,包括论坛、研讨会、展览等,因此笔者在翻译实践中采用了归化策略,重点关注如何英汉语四字格和流水句,综合运用了省译、组合、句子重组等翻译技巧,力求使译文对于普通外国读者而言简明易懂,具有较高的可读性,从而更好地传达信息、推动城市外交。
【关键词】:归化 外宣翻译 第二届广州奖 四字格 流水句
【学位授予单位】:广东外语外贸大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2015
【分类号】:H315.9

  本文关键词:运用归化策略翻译汉语四字格和流水句,,由笔耕文化传播整理发布。



本文编号:304137

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/guanlilunwen/huizhanguanlilunwen/304137.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户28994***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com