当前位置:主页 > 管理论文 > 会展论文 >

陪同口译中文化差异引起的理解障碍以及应对策略

发布时间:2017-04-19 09:16

  本文关键词:陪同口译中文化差异引起的理解障碍以及应对策略,,由笔耕文化传播整理发布。


【摘要】:西部大开发战略实施以来,中国西部大都市成都在社会和经济发展都取得了突飞猛进地发展。作为西部经济战略要地,成都享有独特的优势,其魅力在国际舞台不断被人熟知。因此吸引了一批批外国人到成都投资,谋求合作发展前景。澳大利亚布里斯班市长先生格林汉姆·阔克便多次率团考察访问成都,谋求布里斯班和成都的合作发展前景。在此情况下,对于翻译人才包括陪同口译的需求量不断上升。陪同口译通常涉及迎送来宾、行程安排、商务访问、旅游接待、礼宾礼仪、会展会务、休闲娱乐、日常生活等等方面的内容。由于其较强的灵活性,在对外活动中经常被使用。本论文以迎接澳大利亚布里斯班市代表团访蓉期间的旅游陪同翻译为例,论述了在陪同翻译过程中由于文化差异引起的理解障碍以及解决策略。本论文分为三部分。第一部分主要内容为项目背景介绍和译前准备。内容包括相关词汇收集,景点历史和发展背景以及景区现场踩点准备和周边环境了解;第二部以实例为依据,从历史、风俗、思维模式、宗教等角度阐释了文化因素不同在陪同口译中的表现。第三部分以奈达的形式对等、动态对等,以及归化和异化等翻译理论与论点为指导,指出陪同口译过程中应如何应对文化差异造成的翻译困扰,以及翻译策略的灵活应用。作者真诚希望能够帮助译员在陪同口译中更好地处理应对的问题,并能为陪同口译实践提出一些参考性意见。
【关键词】:译前准备 陪同口译 文化差异 应对策略
【学位授予单位】:成都理工大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2015
【分类号】:H315.9
【目录】:
  • Acknowledgements4-5
  • Abstract5-7
  • 摘要7-9
  • Introduction9-11
  • Chapter One Introduction to the Project11-19
  • 1.1 Background of the Project11-14
  • 1.1.1 Information of Brisbane Powerhouse13
  • 1.1.3 Interpreter's Responsibility13-14
  • 1.2 Preparation Work14-19
  • 1.2.1 Glossary14-16
  • 1.2.2 Related Information of Scenic Spots16-19
  • Chapter Two Cultural Factors Influencing Mutual Communication19-27
  • 2.1 Historical Factors20-21
  • 2.2 Social Custom21-23
  • 2.3 Thinking Pattern23-24
  • 2.4 Religion, Geographic Environment and Other Cultural Factors24-27
  • Chapter Three Coping Tactics in Escorting Brisbane Delegation27-37
  • 3.1 Transliteration and Liberal Translation27-30
  • 3.1.1 Reasons for Choosing Transliteration and Liberal Translation27-29
  • 3.1.2 Effects of Employing Transliteration and Liberal Translation29-30
  • 3.2 Foreignization and Domestication30-32
  • 3.2.1 Reasons for Choosing Foreignization and Domestication30-31
  • 3.2.2 Effects of Using Foreignization and Domestication31-32
  • 3.3. Omission and Addition32-35
  • 3.3.1 Reasons for Choosing Omission and Addition32-34
  • 3.3.2 Effects of Adopting Omission and Addition34-35
  • 3.4 Summary and Suggestions35-37
  • Conclusion37-39
  • Bibliography39-40

【相似文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 李昶;唐昊;;浅析跨文化交际中的理解障碍问题[J];考试周刊;2008年26期

2 郑兰英;翻译中理解障碍问题分析[J];中国科技翻译;2003年02期

3 简晓惠;;浅析英汉翻译中文化差异引发的理解障碍问题[J];成功(教育);2012年01期

4 次仁卓嘎;英汉互译中的理解障碍[J];西藏科技;2003年02期

5 陈虹;外语学习中听力理解障碍探析[J];湖南环境生物职业技术学院学报;2003年04期

6 王晓晖;;由阅读理解障碍解析大学英语阅读教学[J];辽宁中医药大学学报;2009年09期

7 任爱民;听力理解障碍及其对策[J];南京工程学院学报;2002年04期

8 韩卓;;英汉互译中的理解障碍[J];科技信息;2011年32期

9 高旭阳;成人函授学员听力理解障碍及其对策[J];高等函授学报(哲学社会科学版);1999年02期

10 单满菊;消除文化盲点 走出理解误区[J];新乡师范高等专科学校学报;2001年01期

中国重要会议论文全文数据库 前1条

1 李景艳;;克服Pets五级听力理解障碍的方法探究[A];高教改革研究与实践(上册)——黑龙江省高等教育学会2003年学术年会论文集[C];2003年

中国重要报纸全文数据库 前1条

1 灌南县第二中学 成善霞;谈谈高中语文课堂的提问[N];成才导报.教育周刊;2007年

中国硕士学位论文全文数据库 前10条

1 李亚青;基于学生导数理解障碍的教学设计研究[D];四川师范大学;2015年

2 陈丽霜;初中生数学原理理解障碍的研究[D];广西师范学院;2015年

3 月圆;陪同口译中语外知识缺失引起的理解障碍及其应对策略[D];成都理工大学;2015年

4 黄雪梅;陪同口译中文化差异引起的理解障碍以及应对策略[D];成都理工大学;2015年

5 张淅;会议翻译听辨理解障碍与记忆缺失及其解决方案[D];南京师范大学;2013年

6 王爱珍;初中学生的数学理解障碍研究[D];华南师范大学;2002年

7 易琳;阅读理解障碍儿童的阅读监控及其干预研究[D];南京师范大学;2008年

8 陈建平;8、9年级学生代数学习中的数学理解障碍及其成因研究[D];华东师范大学;2006年

9 王sョ

本文编号:315960


资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/guanlilunwen/huizhanguanlilunwen/315960.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户a5e7b***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com