当前位置:主页 > 文艺论文 > 古代文学论文 >

语言顺应论视角下《人生》的维译研究

发布时间:2021-08-28 09:36
  小说《人生》是以高中毕业生高加林的命运起伏为故事框架。原作中故事情节跌宕,人物众多,语言使用也别具特色,译者在进行语言选择时,存在着大量语言顺应现象。本文结合语言顺应理论,分别从语境、结构、动态顺应及顺应程度分析了《人生》维译本中的语言现象。全文除绪论、结语外共分为四章:绪论部分包括论文的研究意义、研究方法和语料说明,其次回顾了前人的研究成果,对已有的相关文献做了归纳总结,分析了本文选题的可行性。第一章从《人生》维译本在语言选择过程中的语境顺应着手,探究译者在翻译过程中进行语言选择和语境之间的顺应性关系。第二章从《人生》维译本语言结构着手,研究译者在进行语言选择时所涉及的结构层面的问题,例析了译文在语言结构上作出的顺应。第三章分析了《人生》维译本中语言顺应的动态性,语言的选择并没有一个固定的模式,译者在翻译时要考虑多方面的因素。第四章就《人生》维译本中顺应意识突显现象进行了分析,解释译者在元语用意识和顺应意识的差异下进行语言选择的情况。结论部分对全文进行归纳和总结。 

【文章来源】:喀什大学新疆维吾尔自治区

【文章页数】:44 页

【学位级别】:硕士

【文章目录】:
中文摘要
摘要
Abstract
绪论
    第一节 研究意义
    第二节 研究方法
    第三节 语料来源及创新
    第四节 研究综述
        一、顺应论的研究
        二、顺应论的应用性成果
        三、顺应论在汉维翻译理论方面的运用
        四、关于《人生》维译的研究
第一章 《人生》维译本中语言环境顺应现象分析
    第一节 交际语境的顺应性分析
        一、心理世界的顺应性分析
        二、社交世界的顺应性分析
        三、物理世界的顺应性分析
    第二节 语言语境的顺应性分析
        一、篇内衔接
        二、篇际制约
        三、线性序列
    小结
第二章 《人生》维译本中语言结构顺应现象分析
    第一节 话语建构成分的选择
        一、语音方面
        二、词汇方面
        三、句法方面
        四、语义方面
    第二节 语言、语体、语码的选择
        一、语言选择的顺应
        二、语体选择的顺应
        三、语码选择的顺应
    小结
第三章 《人生》维译本中动态顺应现象分析
    一、文化语境的顺应
    二、意识形态的顺应
    三、社会语境的顺应
    小结
第四章 《人生》维译本中意识突显现象分析
    一、译语选择中的顺应过程意识突显
    二、话语生成中的顺应过程意识突显
    三、语码转换中的顺应过程意识突显
    小结
结语
参考文献
致谢
读硕期间发表的论文目录


【参考文献】:
期刊论文
[1]顺应论视角下《京华烟云》的语言翻译研究[J]. 李君华.  语文建设. 2016(26)
[2]语言顺应论视角下的汉语新闻文体维译探讨[J]. 戴咏梅.  语言与翻译. 2016(03)
[3]语言顺应论:误解·归因·补释[J]. 仇云龙.  东北师大学报(哲学社会科学版). 2016(02)
[4]动态顺应:译者主体性的发挥与制约[J]. 王颖频.  上海翻译. 2015(04)
[5]近10年来顺应论在中国的翻译研究综述[J]. 方娇娇,吴婷婷.  吉林广播电视大学学报. 2014(05)
[6]语境顺应论视角下《鲁滨逊漂流记》译本语言的研究[J]. 郭峰池.  语文建设. 2014(08)
[7]从动态顺应看文化语境的翻译——以中国古典诗歌中隐喻语义的翻译为例[J]. 贾立平,庞一佳.  佳木斯教育学院学报. 2014(01)
[8]语言顺应论视角下的汉英翻译策略探析——以公司简介翻译为例[J]. 郭遂红.  扬州大学学报(人文社会科学版). 2013(03)
[9]从语言顺应论的视角看委婉语[J]. 肖文学.  牡丹江大学学报. 2012(05)
[10]顺应理论研究综述[J]. 曾静明.  长春理工大学学报. 2011(08)

博士论文
[1]语言顺应论视角下的新闻话语转述研究[D]. 景晓平.南京大学 2010

硕士论文
[1]顺应论视角下政治文献英译研究[D]. 惠玲.兰州交通大学 2016
[2]浅谈小说《人生》维吾尔文译本中的方言土语翻译[D]. 李源.新疆师范大学 2015
[3]《老人与海》中的元语用意识标示语分析[D]. 谢雨蒙.武汉科技大学 2015
[4]顺应论视角下的《京华烟云》会话分析[D]. 施芬芬.扬州大学 2015
[5]从顺应论的视角看企业外宣翻译中的语篇重构[D]. 徐迎亚.北京交通大学 2014
[6]语言顺应论视角下汉英外宣翻译策略的研究[D]. 高利平.河北科技大学 2014
[7]交际语境动态顺应视角下的文学翻译[D]. 孙桂婷.南京大学 2014
[8]从顺应论视角研究《疯狂主妇》字幕翻译[D]. 杨静雅.中南大学 2013
[9]文学作品中话语标记语所体现的元语用意识[D]. 马富丽.西南交通大学 2013
[10]顺应论视角下《京华烟云》两译本的民俗翻译研究[D]. 王雪.湖南工业大学 2012



本文编号:3368269

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/gudaiwenxuelunwen/3368269.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户a50eb***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com