汽车公司合作项目考察陪同口译实践报告

发布时间:2022-10-05 17:51
  本篇口译实践报告以笔者在2016年9月为到访长春某汽车公司的德国公司项目考察代表担任陪同口译的实践为基础而完成的。在该次任务过程中,笔者独立完成了除参观旅游景点外的所有陪同口译工作,除了就计划合作项目相关领域的基本情况介绍提供翻译,还承担了接机、安排食宿等工作。在此次任务中,笔者深切地体会到了口译工作的繁杂与不易,但同时也得到了锻炼,对口译工作有了新的认识。任务完成后,笔者对整个口译过程做了梳理,包括译前准备,翻译过程以及译后总结,并由此产生了此篇实践报告。宝贵经验值得积累,同时自身的不足也值得反思。笔者经过这次实践对口译工作有了深刻的认识和体会,希望能对今后的学习和工作有所裨益。本文共分为四个章节。第一章描述实践任务,介绍委托单位、译员任务以及描述委托方要求。第二章描述口译实践过程,分为译前准备阶段、口译过程和译后评价阶段。第三章针对本次口译进行案例分析,并提出问题解决方案。笔者将此次口译实践中遇到的问题分为三类:第一类是汽车行业专业术语的翻译;第二类是语态转换问题,这种问题常见于科技文本的翻译当中;第三类是长难句翻译以及原语信息过多时的处理方法。笔者对翻译难点进行详细分析,并总结了... 

【文章页数】:58 页

【学位级别】:硕士

【文章目录】:
Abstract
摘要
Chapter One Project Overview
    1.1 Introduction
    1.2 Background Information of the Client
    1.3 A Brief Introduction of the Task
    1.4 Requirements of the Client
Chapter Two Process of Interpreting
    2.1 Preparation before Interpreting
        2.1.1 Background Knowledge Collection
        2.1.2 Preparation for Interpreting Tools
        2.1.3 Preparation for Glossary
    2.2 Process of Interpreting
        2.2.1 Performance in the Task
        2.2.2 Emergency Handling
    2.3 Interpreting Evaluation
        2.3.1 Feedback from the Clients
        2.3.2 Self-assessment
        2.3.3 Peer Evaluation
Chapter Three Case Study
    3.1 Auto Industry Term Interpreting
        3.1.1 Treatment of Professional Words
        3.1.2 Different Expressions of the Same Word
        3.1.3 Interpreting Methods of Abbreviations
        3.1.4 Principles of Term Interpreting
    3.2 Voice Conversion in Interpreting
    3.3 Interpreting Strategies of Long Sentences with Overload Information
Chapter Four Conclusion
Acknowledgements
Bibliography
Appendix


【参考文献】:
期刊论文
[1]浅谈陪同口译中的对话交际[J]. 夏丽云.  华章. 2011 (26)
[2]目的论下的陪同口译策略探究[J]. 张汨,蔡培培.  广西青年干部学院学报. 2011(03)
[3]翻译项目管理与职业译员训练[J]. 王传英,闫栗丽,张颖丽.  中国翻译. 2011(01)
[4]科技英语特点及其翻译[J]. 韩琴.  中国科技翻译. 2007(03)
[5]科技英语的名词化结构及其翻译[J]. 李丙午,燕静敏.  中国科技翻译. 2002(01)
[6]汽车行业标准术语浅说[J]. 贺吉范.  汽车与配件. 2000(21)
[7]科技英语语言特点[J]. 何固佳.  中国科技翻译. 1998(04)
[8]Language,Culture,andTranslation[J]. Eugene Nida.  外国语(上海外国语大学学报). 1998(03)
[9]汉语科技词系统建设实践——以新能源汽车领域为例[J]. 朱礼军,乔晓东,张运良.  情报学报. 2010 (04)

硕士论文
[1]论联络陪同口译译员的主体性[D]. 曹福然.华中师范大学 2013



本文编号:3686232

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/shoufeilunwen/zaizhiboshi/3686232.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图

版权申明:资料由用户e680e***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com