当前位置:主页 > 外语论文 > 日语论文 >

以文学视角看日汉互译中文化自信的建构——以大连海洋大学为例

发布时间:2022-01-09 20:39
  日汉互译课程教学中的文学翻译部分,包含着审美意识培养、传统文化传承等诸多隐性的教育因素。在课程教学过程中,教师通过整合教育资源,突破"翻译"和"文本"局限,对学生加以引导,润物无声地将正确的价值追求和理想信念传达给学生,提高学生的思想认识,促使学生树立正确的价值观,并正确地看待中日文化,树立文化自信。 

【文章来源】:文化创新比较研究. 2020,4(04)

【文章页数】:2 页

【文章目录】:
1 日汉文学互译中的建构文化自信的必要性
2 日汉文学互译中的建构文化自信的总体设计
3 日汉文学互译中文化自信的建构方法
    3.1 赏析翻译《竹取物语》,增强中国传统文化认同感,传承发扬中华优秀传统文化
    3.2 赏析翻译森鸥外的《舞姬》,借鉴日本文化的发展经验,为社会主义文化建设做贡献
    3.3 赏析翻译杨沫的《青春之歌》,坚定共产主义信仰,投身为人民服务的事业中
4 结语


【参考文献】:
期刊论文
[1]浅论“课程思政”视角下在外语教学中提升文化自觉与自信——以日语入门教学为例[J]. 张嘉伦.  甘肃高师学报. 2018(01)
[2]外语院校特色思政体系构建的探索和实践——以大学外语教育专业课为例[J]. 王岩,李漪妮,张佳涵,瞿钧.  青年发展论坛. 2017(03)
[3]日语翻译课程教学改革与创新实践研究[J]. 唐振威.  吉林省经济管理干部学院学报. 2016(02)
[4]关于《日语翻译》课程教学策略的研究[J]. 王月婷,阎萍.  吉林省经济管理干部学院学报. 2015(06)



本文编号:3579405

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/lxszy/3579405.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图

版权申明:资料由用户8f943***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱[email protected]